"o que consegues" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما يمكنك
        
    • ما تستطيع
        
    • ما الذي يمكنك
        
    • ماذا يمكنك أن
        
    • ما يمكنكِ
        
    • ماذا تستطيع
        
    o que consegues descobrir sobre ele, e porque está lá ele. Open Subtitles لترى ما يمكنك ان تكتشف حوله و لماذا هو متواجد هنا
    o que consegues encontrar através do ambiente SIGINT. Open Subtitles جِد ما يمكنك إلتقاطه من الإشارات الاستخباراتية المحيطة
    Vamos ver o que consegues fazer com isto. Open Subtitles للحظة ظننت أنني تغلبت عليه أرنا ما يمكنك عمله بذلك
    o que consegues fazer, o que tens, isto é uma arma carregada e existem pessoas que irão querer ter essa arma e elas quererão usar-te para fazeres coisas que não quererás fazer. Open Subtitles أريدك أن تسمعني حسناً ما تستطيع فعله، وما عليك فعله إنه سلاح جاهز وهناك أناس يريدون
    o que consegues fazer para além de viver com um dólar por dia? Open Subtitles ما الذي يمكنك فعله بجانب العيش على دولار في اليوم؟
    Passa os números de identificação pela tua base de dados, para ver o que consegues encontrar. Open Subtitles راجع بيانات الطائرة من خلال قاعدة بياناتنا و لنرى ماذا يمكنك أن تجد
    Nunca nos vão deixar em paz. Tens noção do que nos acontecerá se contares a toda a gente o que consegues fazer? ! Open Subtitles أنتِ تدركين ما سيحدث لنا عندما يعرف الجميع ما يمكنكِ فعله
    Muito bem, vamos ver o que consegues fazer com aquele letreiro ali. Open Subtitles ذلك جيد حسنا ، لنر ما يمكنك ان تفعله بتلك اللافتة هناك
    o que consegues descobrir mais sobre ele no NCIC e liga-me para este número ou para o meu telemóvel. Open Subtitles إنظر ما يمكنك أن تعرف أكثر وأتصل بى على هذا الرقم أوا لهاتف الخلوى
    Daniel, volta ao templo. Vê o que consegues descobrir. Open Subtitles دانيال إرجع الى ذلك المعبد وأنظر على ما يمكنك العثور عليه
    Porque quero ver o que consegues fazer, o que consegues aguentar. Open Subtitles لأننى أريد أنى أرى ما يمكنك فعله ما يمكنك تحمل مسئوليته
    Está bem, Velma. Vê o que consegues descobrir... Sobre mim? Open Subtitles حسنٌ إذًا, لمَ لا ترين ما يمكنك إيجاده، لنقل...
    Minha casa está virada de cabeça para baixo, meu marido está desaparecido e tudo o que consegues dizer é que talvez seja culpa dele? Open Subtitles ان بيتي مقلوبا رأسا علي عقب وزوجي مفقود وكل ما يمكنك قولة ان هذا خطئة ؟
    Nem imaginas o que consegues descobrir quando pões os dedos a trabalhar na Internet! Open Subtitles ما يمكنك اكتشافه وأصابعك تتجول على الإنترنت
    Está bem. Eu investigo as morenas. Vê o que consegues dos polícias. Open Subtitles حسنًا، سأتفحص أمر ذوات الشعر الأسود وأعرف أنت ما يمكنك معرفته من الشرطة
    Olha o que consegues fazer. Open Subtitles ماكس , أنظر إلى ما تستطيع فعله؟
    Aquelas raparigas nunca iam querer nada contigo. Não importa o que consegues fazer na cama. Talvez para ti, Chris. Open Subtitles البنات هناك لا يقمن بعمل شئ مع تافه مثلك فلا يهم ما تستطيع القيام به بعضلاتك هاذا بالنسبة لك اقول بإن هذا العلم يمتد إلى ما ابعد مما نحلم وأنا اريد ان ارى العالم
    Já vimos o que consegues fazer. Open Subtitles لقد رأينا ما تستطيع القيام بفعله
    Cameron, porque não vais ver o que consegues descobrir sobre a Sadie Morton? Open Subtitles كاميرون , لما لا تذهب و ترى ما الذي يمكنك ايجاده حول سادي مورتون
    o que consegues aprender sobre os momentos anteriores ao rapto. Open Subtitles أنظر ما الذي يمكنك أن تعرفه عن اللحظات التي قادت الى أختطافهم
    "Certo, o que consegues fazer?" E o cavalo diz: Open Subtitles و(تيد) قال : "حسناً ماذا يمكنك أن تفعل؟"
    o que consegues fazer. Open Subtitles إذهبي لتر ما يمكنكِ فعله هل نجح الأمر؟
    E se fosses buscar uma das tuas câmaras... para vermos o que consegues fazer comigo? Open Subtitles . انظر ماذا لو اخذت احدى كميارتك وسنرى ماذا تستطيع ان تروج فى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus