Vamos para o telhado para perceber o que estamos a ver. | Open Subtitles | سنصعد على سطح ذلك المبنى .لنرى ما نحن بصدد مواجهته |
- Bem visto. - É o que estamos a dizer. | Open Subtitles | ـ هذه نقطة رائعة ـ هذا ما نحن نقوله |
Tudo o que estamos a fazer é armar o inimigo. | Open Subtitles | هم الزبائن كلّ ما نقوم بفعله هو تسليح الأعداء |
TK: Primeiro, tenho que explicar o que estamos a tentar fazer. | TED | ترافيس : حسنا، أولا ينبغي فقط أن أقول ، حسنا، ما كنا نحاول تحقيقه. |
o que estamos a fazer, a sacrificar um animal? | Open Subtitles | ماذا نحن فاعلون، نضحّي بحيوان أو ما شابه؟ |
Isso dar-nos-á uma melhor ideia sobre com o que estamos a lidar, seja o que for. | Open Subtitles | على أمل الذي سيعطينا فكرة مراهن ما نحن نتعامل مع مهما هو. |
É o que estamos a fazer. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما نحن نَعْملُ. أَحْصلُ عليه. |
Diz-me, o que estamos a enfrentar? | Open Subtitles | إخبريني ما نحن بصدد مواجهته مع هذا الشخص؟ |
Para que o envenenador não perceba o que estamos a fazer e fuja. | Open Subtitles | لماذا؟ لئلا يعلم مَنْ دس له السُم ما نحن بصدده و من ثمّ يلوز بالفرار |
Que o Senhor nos torne mesmo agradecidos por tudo o que estamos prestes a receber. | Open Subtitles | لنكن شاكرين، حمدا لله، على ما نحن موشكين على إستقباله |
o que estamos a fazer agora é forçar as pessoas a aprender matemática. | TED | حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات |
Então isto é óptimo para picles, que é o que estamos a enlatar aqui. | TED | هذه خضروات مختاره بعنايه وهي ما نقوم بتعليبها هنا. |
Nenhuma combinação de combustíveis alternativos permitirá que continuemos a fazer o que estamos a fazer, | TED | أي مبلغ ، أو مزيج من أنواع الوقود البديلة سوف تسمح لنا بالاستمرار في تشغيل ما نقوم بتشغيله ، بالطريقة التي نشغله. |
É o que estamos a tentar decifrar, mas o mais certo será um evento cataclísmico debaixo da crosta terrestre, talvez... um colapso massivo do manto. | Open Subtitles | هذا ما كنا نحاول معرفته لكن أغلب الظن الكارثة حدثت تحت القشرة الأرضية ربما إنهيار واسع النطاق للغطاء |
É o que estamos à procura. Quanto é que quer por isso? | Open Subtitles | هذا ما كنا نبحث عنه، ما الثمن الذي تريدينه لبيعها؟ |
Mesmo que soubéssemos o que estamos a fazer, talvez não devêssemos falar sobre isto com outras pessoas. | Open Subtitles | حتى اذا علمنا ماذا نحن سوف نفعل ربما لن نخبر الاخرين |
O disparo no cara da entrega, o que estamos fazendo? | Open Subtitles | إطلاق الرصاص علي رجل التوصيل, ماذا نحن نفعل؟ |
Eu tenho que ter tudo pronto enquanto ainda está escuro e as águias não podem ver o que estamos a fazer. | Open Subtitles | كانَ عليّ أن أُعِدَ كُل شيء في الظلام و النسور لا يجب أن ترى .ما نحنُ مقدمون عليه |
Realmente faz tudo o que estamos a fazer valer a pena. | Open Subtitles | هذا يجعل كل مانقوم به يستحق جهدنا. |
É o que estamos a viver desde 1999 quando deixámos o exército da Mãe Rússia. | Open Subtitles | إنّه ما كنّا نعيشه منذ 1999 عندما تركنا جيش الأمّ روسيا . |
o que estamos a falar agora, é procurar outra desculpa para sermos perseguidos e mortos pelo que anda ali pela selva? | Open Subtitles | ما نتحدث عن فعله الآن، أن نبحث عن عذر آخر لتتم مطاردتنا و يقتلنا أي شيء يعيش في الجزيرة؟ |
o que estamos a ver é que muitas pessoas fazem o que acreditam que é o melhor. | Open Subtitles | ما ننظر إليه هنا نحن نرى بأن العديد من الناس يفعلون ما يعتقدون بأنّه اﻷفضل. |
Tenho uma pergunta à polícia. o que estamos aqui a ver? | Open Subtitles | لدي سؤال يتعلق بالشرطة ما الذي نبحث عنه هنا؟ |
o que estamos dispostos a fazer hoje, para que, daqui a 50 anos, tenhamos um caminho na nossa sociedade, que seja estruturado para refletir aquilo que achamos tão óbvio? | TED | ما الذي نحن مستعدون لفعله اليوم، حتى بعد 50 سنة من اليوم يكون لدينا طريق في مجتمعنا مبنيٍّ ليعكس ما نكنّه في أنفسنا من تحقيق الذات؟ |
Andamos à toa por estas montanhas, sem sabermos o que estamos a fazer, perdidos, a arrastar para aí 200 kg de dinheiro. | Open Subtitles | نجوب فقط هذه الجبال اللعينة دون معرفة ما الذي نقوم بفعله, تائهين نجر خلفنا 300, 400, 500 رطل من المال؟ |
Olhamos para o espelho e sabemos o que estamos a ver. | Open Subtitles | هذا يعني أنه عندما ننظر إلى المرآة فإننا نعرف بالتحديد ما الذي ننظر إليه |
Até sabermos com o que estamos a lidar, isso seria colocar em risco mais vidas General | Open Subtitles | حتى نعرف مانتعامل معه سيدي سيكون هذا مخاطرة بالمزيد من الأرواح |
o que estamos discutindo? | Open Subtitles | . ـ الآن فكر بهذا ـ ما الذي نناقشه هنا بالتحديد؟ |