"o que eu disse" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما قلت
        
    • ماقلته
        
    • ما قلتُه
        
    • ما أقوله
        
    • ما قلته للتو
        
    • ما أقول
        
    • ما قلته لك
        
    • ما كنت أقوله
        
    • ما الذي قلته
        
    • ماذا قلت لك
        
    • ما قلته أنا
        
    • ما قُلته
        
    • ما قلتة
        
    • ما قلتهُ
        
    • ما قُلت
        
    Se ouviste essa cassete ou gravação, sabes o que eu disse. Open Subtitles لو سمعت حقاَ هذا الحوار فأنت تعرفين بالضبط ما قلت
    Pode ter sido uma série de homens, e foi o que eu disse à ginecologista. Open Subtitles يمكن أن يكون أي عدد من اللاعبين، وهو ما قلت لي الطبيب النسائي.
    o que eu disse sobre ter que sair, e puxar este barco velho... foi uma piada. Open Subtitles ماقلته حول الحاجة الي الخروج من هنا وحمل هذا القارب القديم كانت مجرد نكته.
    - Vamos a polícia. - Foi o que eu disse. Open Subtitles .نحن ذاهبون الى الشرطة - .هذا ماقلته انا -
    o que eu disse antes, - eu só estava... - Insegura. Open Subtitles ــ إسمعي , ما قلتُه سابقاً , قلتُه و أنا ــ و أنتِ تحسّين بعدم الأمان بسببي
    - Estou a procura - Gus, eu gosto de ti, agora faz o que eu disse. Open Subtitles سأبحث الآن جس أنا أحبك الآن أفعل ما أقوله لك
    Tenho sexo ocasional e por vezes degradante com as minhas mães substitutas mas estamos a falar contigo e não sobre mim, por isso esquece o que eu disse. Open Subtitles أمارس الجنس المهين مع النساء البديله لأمي ولكن نحن نتحدث عنك وليس عني اذا أنسى ما قلته للتو
    - Não. Vou-te mostrar. Taparei os teus ouvidos e tens de adivinhar o que eu disse. Open Subtitles سأريكِ ، سأسد اذنكِ و يجب أن تخمني ما أقول
    Não, o que eu disse na auto-estrada... Não sei o que aquilo foi, de onde veio. Open Subtitles كلا، ما قلته لك عند الطريق السريع، لا أدري لأي سبب كان هذا..
    - E não consegue falar. - Foi o que eu disse. Open Subtitles أنت كذلك لا يمكنك الحديث هذا ما قلت للتو
    Foi o que eu disse, na esperança vã de que não quisesses repeti-lo. Open Subtitles هذا ما قلت على أمل ضئيل ألا تحتاجي لقوله
    Pensei que teríamos tempo para tirá-los daqui. Olhe, esqueçam o que eu disse. Open Subtitles إعتقدت سَيكونُ لدي وقتُ لإبْعادهم من هنا أنظر، فقط إنسى ما قلت
    percebi que era uma pergunta parva, então esqueçe o que eu disse. Open Subtitles بينما الكلمات تخرج من فمي أدركت أنه سؤال غبي. لذا إنس ما قلت لك.
    - É pas de bourrée, pai. - Não foi o que eu disse? Open Subtitles انها تدعى با دي بوري يا ابي اليس هذا ماقلته ؟
    Sei que não acreditas em mim, mas o que eu disse era verdade. Open Subtitles أعلم أنكِ لاتصدقيني ولكن ماقلته كان الحقيقة
    Talvez o que eu disse ontem à noite seja verdade. Open Subtitles أعني.. ماقلته الليله الماضيه كان الحقيقه
    Esquece o que eu disse. Liga-lhe. Faz o telefonema. Open Subtitles فقط تجاهل ما قلتُه اتصل به ، اتصل به
    Apesar de tudo o que eu disse ser verdade não me torna menos mentiroso. Open Subtitles "رغم أنّ كلّ ما قلتُه صحيح إلّا أنّني أظلّ كاذبًا"
    Tudo o que eu disse, com o que aconteceu, vai tornar-se real. Open Subtitles ما أقوله هو أن كل شئ قد قُلت أنه سيحدث يتحول إلى حقيقة
    Stubbs, ouviste o que eu disse sobre o pacote? Open Subtitles هل سمعت ما قلته للتو بشأن الرزمة؟
    o que eu disse. Não me importei em ajudar quando estava com falta de pessoal. Open Subtitles ما أقول لا يزعجني المساعدة عند نفاد الموظفين.
    Conte à Mademoiselle Cole tudo o que eu disse, que também o Hastings poderia ter feito o que a irmã dela fez, se não houvesse um atento Poirot para impedi-lo. Open Subtitles اخبر الأنسة كول كل ما قلته لك بأنك انت ايضا كان يمكن ان تفعل مثلما فعلت أختها طالما لن يوجد بوارو هناك لكى يمنعك
    Foi exactamente o que eu disse. Então, por que não estão os alienígenas de camuflado? Open Subtitles هذا ما كنت أقوله بالضبط، لماذا لا تقوم المخلوقات الفضائية بالتمويه كذلك؟
    Ia fazer isso de qualquer forma e terias ouvido e ias perguntar-lhe o que eu tinha dito, descobrias o que eu disse à mesma. Open Subtitles لقد كنتُ سأفعل هذا بأي حال وتسمعني، وتذهب لتسألها ماذا قلتُ لتعرف ما الذي قلته بأي حال.
    o que eu disse sobre me dar ordens na frente das suas amigas? Open Subtitles ماذا قلت لك بشأن الحديث معي امام صديقاتكِ هكذا ؟
    Se se levantar e disser qualquer outra coisa que não seja o que eu disse antes, ele tira a arma da lista de provas. Open Subtitles إذا وقفتي على المنصة ، وأخبرتي القاضي بأي شيء خلاف ما قلته أنا له أولا
    Sei que o que eu disse a noite passada pode ter... reduzido alguma confiança. Open Subtitles أعلم أن ما قُلته الليلة الماضية رُبما ـ قد تسبب في تآكل الثقة بيننا ـ لا
    - Foi o que eu disse! - Já chega! Estás expulso! Open Subtitles هذا ما قلتة - حسناً ، أنتم مطرودون -
    - Disseram que nós precisamos. - Foi o que eu disse. Open Subtitles لا، المواطنين أخبروانا بأحتياجهم لواحدة ذلك ما قلتهُ للتو
    Ouviu o que eu disse. Cada centavo. Open Subtitles سمعت ما قُلت كُلّ بنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus