"o que fiz foi" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما فعلته كان
        
    • مافعلته هو
        
    • ما فعلت هو
        
    • ما فعلته هو أنني
        
    • مافعلته كان
        
    • ما قمت به
        
    • ما كنت أفعله هو
        
    • قمت به كان
        
    • أعلم بأن ما فعلت كان
        
    • فعلته فعلته
        
    • ما فعلته هو أني
        
    o que fiz foi tentar tirar um salgueiro-chorão do jardim da Rainha. Open Subtitles كلّ ما فعلته كان محاولة قطف ورق الصفصاف مِنْ حديقة الملكة
    Tudo o que fiz foi colocar lá a escuta, está bem? Open Subtitles جلّ ما فعلته كان وضع أجهزة تنصّت في شقتها، إتفقنا؟
    Bem, o que fiz foi ver a literatura de linguística. TED حسنا، ما فعلته كان البحث في أدب الّلغويات .
    Tudo o que fiz foi divulgar o teste e fazer disso notícia. Open Subtitles اسمع , كل مافعلته هو نشر الإختبار ونشر المساعدة بكلمة بسيطة
    Sei que o que fiz foi errado e estúpido. Open Subtitles وأعلم أن ما فعلت هو شيء خاطئ وأحمق
    - Percebo que o que fiz foi errado. - Porque hei-de acreditar? Open Subtitles ـ لقد أدركتُ ما فعلته كان خاطئاً ـ لماذا يجب عليّ تصديقك؟
    Relaxe, tudo o que fiz foi pôr umas marcas no seu precioso Allosaurus. Open Subtitles إهدأي أيتها الحارسة. كل ما فعلته كان أن وضعت زوجاً من الخدوش و البثور في الـ ألوسوراس الثمين الخاص بكي
    o que fiz foi errado, mas voltaria a fazê-lo. Open Subtitles ما فعلته كان خطئًا، ولكن لو عاد بيّ الأمر لكنت فعلتها مجددًا
    Tudo o que fiz foi jogar e causar-te muitos problemas Open Subtitles كل ما فعلته كان مقامرة وسبّبَت لك الكثير مِنْ المشاكلَ
    Sei que o que fiz foi terrível. Não espero que me perdoes. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان فظيعاً، لا أتوقع أن تسامحيني
    o que fiz foi errado e... Aqueles nomes que me chamaste foram duros, mas infelizmente correctos. Open Subtitles ما فعلته كان خطئاً، وتلك السباب التي صدرت منكِ كانت قاسية
    o que fiz foi errado. Eu sei. Mas estava disposto a sacrificar-me para vos proteger... Open Subtitles ما فعلته كان خطأ، وأنا على دراية بهذا، ولكنني كنت راغباً للتضحية بنفسي لحمايتكم..
    Sei que o que fiz foi errado e não espero que me perdoem. Open Subtitles أعلم بأن ما فعلته كان خطأ ولا أتوقع أن منكم مسامحتي
    o que fiz foi arranjar um esquema em que eles convidaram esses 5 pais que não pagavam a pensão dos filhos. Open Subtitles ما فعلته كان منحهم طعماً يحفّز هؤلاء الآباء الذين لا يعيلون أبنائهم
    Eu sei que o que fiz foi incorrecto. Só te peço que me perdoes. Open Subtitles أعلم، ما فعلته كان خطئاً، أطلب منّك عفوك فقط
    Esperava que guardar o segredo te manteria em segurança, mas tudo o que fiz foi deixar-te desprotegida. Open Subtitles ظننت بأن اخفاء السر عنك سيبقيك بأمان لكن كل مافعلته هو تركك من دون حماية
    Não, tudo o que fiz foi provar que ela tem um cancro. Open Subtitles لا كل ما فعلت هو إثبات إصابتها بالسرطان
    Não, o que fiz foi entornar-lhe cerveja pela cabeça abaixo. Open Subtitles كلا, ما فعلته هو أنني سكبت الجعّه على رأسه
    Sei que o que fiz foi estúpido. Mas não o montei. Open Subtitles انا ان مافعلته كان غباء مني ولاكنني لم امارس معه الجنس
    o que fiz foi um acidente, e, sim, sou assombrada por isso. Open Subtitles ما قمت به كان حادثة ونعم ، أنا مطاردة بسببه
    Quando aqui cheguei, tudo o que fiz foi sentar-me na minha sala segura... e todos os dias... todas as horas de todos os dias... Open Subtitles عندما جئت هنا، كل ما كنت أفعله هو الجلوسبغرفتيالآمنة.. وكليوم.. كلساعةمن كل يوم..
    Se tudo o que fiz foi um apoio táctico para uma operação grande, acho que sei como descobrir o que ela está a planear. Open Subtitles كل شيء قمت به كان للدعم التكتيكي لأحد العمليات الكبيرة أظن بأني عرفت بماذا تخطط
    Embora o Rick Bates tenha colocado uma arma na minha cabeça, o que fiz foi errado. Open Subtitles رغم أن " ريك بيتس " وضع ذلك السلاح على رأسي , أعلم بأن ما فعلت كان خاطئاً
    Lembra-te, quando eu morrer, que o que fiz foi por amor a ti. Open Subtitles , تذكر عندما أموت , الذى قد فعلته . فعلته من دافع الحب لك
    Então, o que fiz foi descer na página até ao fundo do "email", e cliquei em "Cancelar a subscrição". TED لذلك ما فعلته هو أني انتقلت لنهاية الرسالة البريدية، وضغطت " إلغاء إشتراك "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus