"o que me aconteceu" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا حدث لي
        
    • ما حدث لي
        
    • ما الذي حدث لي
        
    • ماذا حدث لى
        
    • ما يحدث لي
        
    • بما حدث لي
        
    • ماذا يحدث لي
        
    • ما حصل لي
        
    • عمّا جرى لي
        
    • حدث معي
        
    • ما الذى حدث لى
        
    • ما الذي حصل لي
        
    • ماحدث لى
        
    • ماذا حصل لي
        
    Agora que eu sei O que me aconteceu nos últimos dois anos, em teoría, eu poderia finalmente continuar com a minha vida. Open Subtitles الآن بما أنني أعرف ماذا حدث لي خلال العامين الماضيين نظرياً ، يجب أن أُكمل حياتي
    Que noite, nunca irão adivinhar O que me aconteceu. Open Subtitles يا لها من ليلة كانت لن تستطيع تخمين ماذا حدث لي ؟
    Nem imaginam O que me aconteceu hoje, no consultório médico. Open Subtitles لن تصدّقوا ما حدث لي عند عيادة الطبيب اليوم.
    Sinceramente, não sei O que me aconteceu ontem à noite. Open Subtitles أنا بصراحة، لا أدري ما حدث لي ليلة البارحة
    Eu vou descobrir O que me aconteceu... e vou resolver isso. Open Subtitles -سوف أعرف ما الذي حدث لي و سأقوم بإصلاحه
    Tu não queres saber O que me aconteceu... - Não queres saber! - Deixa-me! Open Subtitles لا تريد معرفة ماذا حدث لي عندما أدرت ذلك المفتاح؟
    Millie, não vais adivinhar O que me aconteceu hoje no trabalho. Open Subtitles ميليسنت .. لا يمكنك ان تخمني ماذا حدث لي في المحطه اليوم؟
    Ainda bem que pôde vir tão rápido, porque quero saber O que me aconteceu e não me interessa que mais ninguém saiba. Open Subtitles ..أنا فعلا ممتنة أنك قدمت بسرعة لأنني أردت أعرف ماذا حدث لي,ولا أريد أن يعرف شخص اخر بالأمر
    Não sei O que me aconteceu, mas acabei de roubar propriedade intelectual de um bebé. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث لي لقد قمت بسرقة عمل أحد الأطفال
    E o karma é lixado. Quero dizer, cometi um erro uma vez e olha O que me aconteceu. Open Subtitles اعني,انا تناثرت مرة واحدة انظر ماذا حدث لي
    Quando entendi que O que me aconteceu foi uma violação, ele já tinha acabado o programa de intercâmbio e regressado à Austrália. TED بمرور الوقت استطعت تحديد ما حدث لي بأنه اغتصاب، كان قد أكمل برنامج التبادل وغادر إلى إستراليا.
    Como é que funciona? E passei a ver O que me aconteceu como uma infeção viral memética. TED وكيف توصلت لمعرفة أن ما حدث لي هو عدوى متنقلة
    Sabes O que me aconteceu enquanto andavas a voar? Open Subtitles أتدري ما حدث لي بينما أنت تأخذ جولتك
    O que me aconteceu não foi culpa minha e não posso ser responsabilizada por isso. Open Subtitles ما حدث لي لم يكن ذنبي و لا يمكنني تحمل مسؤوليتة
    Não. Não sei O que me aconteceu. Open Subtitles لا، أنا لا أعرف ما الذي حدث لي
    O que me aconteceu nos dois meses que estive desaparecida? Open Subtitles ماذا حدث لى فى الشهرين الذين فقِدتَ بهم ؟
    - Podes não acreditar, mas O que me aconteceu não tem nada a ver contigo. Open Subtitles , ربما هذا سيصدمك لكن ما يحدث لي ليس له علاقة بك
    Depois de saber O que me aconteceu, preferiu o exílio à confrontação. Open Subtitles , بعد أن سمع بما حدث لي اختار أن يبتعد عن المجابهة
    O lugar onde ninguém devia saber O que me aconteceu... Open Subtitles في المستشفى .. في المكان المفترض أنه لا أحد يعلم ماذا يحدث لي ؟
    E uma das coisas do stress, claro, é a perda de memória, como O que me aconteceu há pouco. Tive um pequeno lapso. TED وأحد أعراض الإجهاد بالطبع، هو فقدان الذاكرة، وهو نوعا ما، ما حصل لي لوهلة قبل قليل.
    Tenho de aprender a falar sobre O que me aconteceu na ilha. Open Subtitles أحتاج للتحسُّن أوّلًا حتّى أقوى على التحدّث عمّا جرى لي هناك.
    Foi O que me aconteceu hoje. Aprendi da pior forma. Open Subtitles وهذا ما حدث معي اليوم تعلمت بالطريقة الأصعب
    - Não sei O que me aconteceu lá atrás. - Estás com fome, é tudo. Open Subtitles لا أعلم ما الذى حدث لى عندما كنا هناك - كنتى فقط جائعة -
    Peço perdão, não sei O que me aconteceu. Open Subtitles آسف أنا حقاً لا اعرف ما الذي حصل لي
    Não vão acreditar O que me aconteceu ontem à noite. Open Subtitles لن تصدقوا ماحدث لى ليلة أمس
    Não sei O que me aconteceu. Open Subtitles ياللهول أرأيتي ذلك أنا محرج لا أعلم ماذا حصل لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus