"o que pensa" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما رأيك
        
    • ماذا تعتقد
        
    • ما هو رأيك
        
    • ماذا تظن
        
    • ما تظنه
        
    • ماذا تظنين
        
    • ما رأي
        
    • كما تظن
        
    • ما تظن
        
    • ما تعتقده
        
    • ما تعتقدينه
        
    • ماهو رأيك
        
    • ماهو شعورك
        
    • مارايكي
        
    • ما يعتقد
        
    O que pensa do seu inconvencional regresso ao desporto? Open Subtitles ‫ما رأيك في عودته غير المألوفة إلى الرياضة؟
    O que pensa agora da expedição? Open Subtitles ما رأيك برحلة الإستكشاف هذه أيها الملازم؟
    O que pensa quando vê essas mães na praça Open Subtitles ماذا تعتقد عندما ترى هؤلاء الأمهات فى الميدان؟
    Se me permite, M. Marshall, O que pensa de M. Redfern? Open Subtitles لو سمحت يا سيد مارشال , ما هو رأيك فى السيد ريدفيرن ؟
    O que pensa que eu tenho aqui, a queda de avião ou um grupo de quadrúpedes? Open Subtitles ماذا تظن ما لديّ هنا تحطم طائرة أو أربعة من التوائم ؟
    Estou-me nas tintas para O que pensa de nós, mas se vamos acabar com este espírito, temos de encontrar o cadáver, deitar-lhe sal e queimá-lo até ficar em pó. Open Subtitles أنا فعلا لا يهمني ما تظنه بنا لكن إن كنّا نريد إيقاف هذه الروح علينا العثور على البقايا
    O que pensa agora de toda essa bravura? Open Subtitles اذن الآن ، ماذا تظنين في كل هذه الشجاعة ؟
    O que pensa da questão nuclear, da corrida aos armamentos? Open Subtitles ما هو موقف رجل مثلك من النزاع النوويّ؟ ما رأيك بسباق التسلح؟
    O que pensa desta ideia de detectar aviões através de ecos de rádio? Open Subtitles ما رأيك بفكرة كشف الطائرات عن طريق التردد الإشعاعي ؟
    Este país tem um relação especial com os E.U.A. O que pensa do Bush? Open Subtitles هذه البلاد تربطها علاقه بأمريكا ما رأيك فى بوش
    O que pensa da pesquisa sobre células mãe, que existe hoje em dia? Open Subtitles ما رأيك في مشروع بحث الخلايا السلاليّة الذي يجري تلك الأيام ؟
    Diga-me a sério, O que pensa da cantiga? Open Subtitles قل لي على محمل الجد، ما رأيك في الأغنية؟
    - Por favor, Fanny. Gostava de saber O que pensa do Sr. Keats. Open Subtitles فاني احتاج ان اعرف ما رأيك بالسيد كيتس لقد انتظرت اسبوعين لتشاركيني رأيك
    Não sei O que pensa que está a fazer. Open Subtitles لا أعلم ماذا تعتقد أنك ستفعله بحق الجحيم
    No canto de uma dessas — uma das minhas anotações — está esta nota do que ele diz, quando lhe perguntamos: "O que pensa do 'foie gras' convencional? TED وفي احدي ملاحظاتي كانت افضل ملاحظه هي عندما سألت ماذا تعتقد بان كبد الأوز التقليدي هو؟
    Não sei quem é ou O que pensa que está a fazer, mas garanto que vai arrepender-se disso. Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت أو ما هو رأيك أنت به، و لكن استطيع ان اضمن كنت الذهاب إلى نأسف لهذا.
    O que pensa da LIE? Open Subtitles ما هو رأيك في الطريق السريع لونج ايلاند
    - O que pensa que está a fazer? Open Subtitles منذ إسقاط طائرة الرئيس بِحقّ الجحيم ماذا تظن أن تفعل؟
    Ela sente mesmo o que sente, pensa mesmo O que pensa? Open Subtitles انها حقا تشعر بما تشعر انها حقا تظن ما تظنه ؟
    O que pensa que sabe sobre mim para dizer isso? Open Subtitles ماذا تظنين أنك تعرفينه عني يجعلك تقولين ذلك
    E então, O que pensa o senhor do nosso pequeno problema? Open Subtitles "اذن . ما رأي السيد " بوارو بمشكلتنا الصغيرة ؟
    - As pedras não são O que pensa. - Não me diga! Open Subtitles ـ ليست الحجارة كما تظن ـ حقاً؟
    O que pensa que eu fiz, eu garanto que não fiz. Open Subtitles ما تظن أنني فعلته أؤكد لك أنني لم أفعل شيئاً
    Ok, certo. Sei O que pensa, mas eu não matei ninguém. Open Subtitles حسناً، حسناً أعرف ما تعتقده ولكنني لم أقتل أحد
    Nega-o, mas é obviamente O que pensa. Open Subtitles لقد سبق و أن سألتك عن هذا من قبل فأنكرتيه و لكن من الواضح أن هذا هو ما تعتقدينه
    Diga-me, então, O que pensa da paisagem. Open Subtitles إذا أخبرني ماهو رأيك في المنظر؟
    O que pensa disso, D.U.? Open Subtitles ماهو شعورك حيال ذلك د يو؟
    O que pensa, Starbuck? Open Subtitles مارايكي يافاتنة الفضاء؟
    Está só a fazer o trabalho dele, a fazer O que pensa que tem de fazer. A fazer o que fez durante milhares de anos. Open Subtitles وهو فقط يقوم بوظيفته، يفعل ما يعتقد انه يجب أن يقوم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus