"o que precisamos agora" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما نحتاجه الآن
        
    • ما نحتاج إليه الآن
        
    - o que precisamos agora é de mais informações, sobre tudo, Beth. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو بعض المعلومات الخلفية ومعظهما من بيث
    Se os encontrarmos, o que precisamos agora é de sorte. Open Subtitles إذا وجدناهما، ما نحتاجه الآن هو بعض الحظ
    Está decidido. Tudo o que precisamos agora é, um... matador. Open Subtitles ليكن ، كل ما نحتاجه الآن هو مصارع ثيران
    o que precisamos agora é uma nova maneira de o encontrar. Open Subtitles جلّ ما نحتاج إليه الآن هو طريقة جديدة للعثور عليه
    Tudo o que precisamos agora é de três dias de céu limpo. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية.
    o que precisamos agora é explorar a ideia de encontrar um lugar de bem-estar, e como, se acharmos esse lugar dentro de nós, teremos um final feliz. Open Subtitles وكل ما نحتاجه الآن هو أن نستكشف الإحساس بالمكان الجديد و كيف اذا وجدنا ذلك المكان
    o que precisamos agora, é de um líder. Alguém que nos una, e nos torne fortes novamente. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو قائد، شخص يوحّدنا ويجعلنا أقوياء مجددًا.
    Tudo o que precisamos agora é de cuecas limpas e ficamos em grande forma. Open Subtitles أتعرف؟ كل ما نحتاجه الآن هو ملابس داخلية نظيفة وسنكون بخير
    o que precisamos agora é de um impacto razoável. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو اضافة الاثارة
    Ser discretos, é o que precisamos agora. Open Subtitles لا تكن شكوكاً، هذا كل ما نحتاجه الآن
    Tudo o que precisamos agora é do seu nome verdadeiro. Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو أسمه الحقيقي
    Tudo o que precisamos agora é de alguma energia. Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو بعض الطاقة
    Tudo o que precisamos agora é da palavra-passe. Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو كلمة سر
    Sim, exactamente. A beleza da magia da Bonnie, que é o que precisamos agora. Open Subtitles أجل، تحديدًا، إنّه جمال سحر (بوني)، وهذا ما نحتاجه الآن.
    Sim, mas isto é o que precisamos agora. Open Subtitles أجل، لكن هذا ما نحتاجه الآن.
    o que precisamos agora é de um bioquímico. Open Subtitles (جو)... ما نحتاجه الآن هو طبيب كيمياء حيوية
    o que precisamos agora é de um novo presidente que inspire pânico nos accionistas. Open Subtitles ما نحتاج إليه الآن هو رئيس جديد الذي سوف يلهم الذعر في المساهم.
    Eventualmente, precisaremos de reunir apoios que ajudem a incitar Nassau a revoltar-se contra o Governador, mas o que precisamos agora é de informação. Open Subtitles سنحتاج في النهاية إلى الحصول على دعم (لمساعدتنا في تحريض أهل (ناساو للتمرد على الحاكم لكن ما نحتاج إليه الآن هو المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus