"o que quer que faças" - Traduction Portugais en Arabe

    • مهما فعلت
        
    • مهما فعلتِ
        
    • أياً كان ما تفعلينه
        
    • أيما تفعل
        
    • مهما فعلتي
        
    Lembra-te apenas, O que quer que faças, não digas ao Chris que ando a namorar. Open Subtitles فقط تذكر, مهما فعلت, اياك ان تخبر كريس أني اواعد.
    O que quer que faças, nunca tragas vergonha ao nosso clã Hanzo Hattori. Open Subtitles مهما فعلت في حياتك لا تجلب العار لعشيرة هانزو هاتوري
    O que quer que faças, não lhe contes aqui esta noite porque... Open Subtitles لذا مهما فعلت ، لا ترفضه هنا الليلة لأن..
    O que quer que faças, pensa em quem está nesta sala. Open Subtitles مهما فعلتِ فكري من يقف بهذا المكان حالياً
    Lembra-te dessa data, e O que quer que faças... Open Subtitles تذكري هذا التاريخ .. و مهما فعلتِ
    Bem, O que quer que faças, não vai compensar aquele desleixado ali. Open Subtitles مهما فعلتي ، فلن تقدري التغطية على كثير الأخطاء ذلك
    Não vais estar aqui para sempre. Vai acabar da mesma forma, O que quer que faças. Open Subtitles لن تستطيع حمايتها للأبد، سينتهي الأمر بنفس الطريقة، مهما فعلت.
    O que quer que faças, deixa os tiros comigo. Open Subtitles بشانك انت وماثيو حسناً مهما فعلت اترك اطلاق النار لي
    O que quer que faças... faz com que tenha significado pra ti. Open Subtitles مهما فعلت اجعله يعني شيء ما لك
    O que quer que faças, ainda estás de castigo. Open Subtitles ولكن مهما فعلت ما زالت معاقباً مقص
    Ela vai fugir a sete pés quando lhe contar a verdade. O que quer que faças, não contes a verdade. - Obrigado. Open Subtitles مهما فعلت, إياك و اخبارها بالحقيقة
    Bem O que quer que faças, o que decidas se ficares ou fores, lutares ou fugires Open Subtitles حسنا مهما فعلت ، كل ما عليك أن تقرر، إذا كنت البقاء أو الذهاب ، القتال أو الترشح ،
    Oh, Ray Peterson... O que quer que faças... não os deixes fazer-te... o que me fizeram a mim. Open Subtitles "راي بيترسن"... مهما فعلت... لا تدعهم يفعلون بك...
    O que quer que faças, não coces. Não trouxe cola extra. Open Subtitles . (مهما فعلت , لا تخدشه (تحكّه . لم أجلب غراء إضافي
    O que quer que faças, não podes contar ao teu sósia, aquele Brian, acerca do 11 de Setembro. Open Subtitles مهما فعلت ، لا يمكنك إخبار نفسك السابق ، (برايان) هذا عن أحداث 11 سبتمبر
    Por isso, O que quer que faças, Não sejas um artista, miúda Open Subtitles "لذا مهما فعلتي ، لا تصبحي فنانة يا فتاة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus