"o que sabem" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا تعرف
        
    • ما يعرفونه
        
    • ما تعرفونه
        
    • ماذا يعرفون
        
    • ماذا يعرف
        
    • ما تعرفه
        
    • ماذا تعرفان
        
    • ماذا تعرفين
        
    • ما يعرفون
        
    • ما الذي تعرفه
        
    • ما الذي تعرفونه
        
    • ما يعرفوه
        
    • ماذا يعلمون
        
    Contem-me O que sabem e talvez façamos um acordo. Open Subtitles أخبرني ماذا تعرف , وبعدها يمكننا عقد صفقة.
    O que sabem das novas tecnologias? Open Subtitles ماذا تعرف عن التكنولوجيا الجديدة ؟
    O que sabem até agora é que o código climático abriu uma brecha no sistema porque alguém lhes disse. Open Subtitles كل ما يعرفونه إلى الآن هو أن شفرة الطقس صنعت خللاً في النظام.. لأن هناك من أخبرهم..
    Esqueçam-se de tu O que sabem ou pensam saber ... Open Subtitles إنسوا كل ما تعرفونه أو ما تعتقدون أنكم تعرفونه.
    Sei que queres ir embora, mas tenho de ficar e descobrir O que sabem mais sobre aquela noite. Open Subtitles أفكر بأني أعلم أنك تريدين الذهاب لكن يجب أن أبقى وأكتشف ماذا يعرفون عن تلك الليله
    O que sabem acerca do Charles? Já não quero brincar a esse jogo. Open Subtitles "ماذا يعرف عن "تشارلى - انا لا اريد ان العب اى لعبه بعد الان -
    E para que possa concluir o meu trabalho, preciso que me digam exactamente O que sabem sobre mim e o meu patrão. Open Subtitles والآن من أجل إنهائي لمهمّتي أريد أن أعرف بالضبط ما تعرفه عنّي وعن رئيسي
    O que sabem sobre extra-terrestres? Open Subtitles ماذا تعرف عن الكائنات الفضائية؟
    O que sabem sobre o novo chefe da cardio? Open Subtitles ماذا تعرف عن الرئيس الجديد لقسم القلبية...
    O que sabem sobre as operações do grupo? Isto. Open Subtitles ماذا تعرف حتى عمليات المجموعة؟
    Quando compositores escrevem música para mim, peço-lhes para esquecerem O que sabem acerca do violoncelo. TED عندما يكتب الملحنون موسيقى لي اسألهم ان ينسو ما يعرفونه عن التشيللو
    Bom, nós realmente não conhecemos esse tipo, vou conversar com alguns professores que ele teve e perguntar a uns colegas, para ver O que sabem dele. Open Subtitles نحن لا نعلم هذا الشخص فعلاً سأتحدث إلى بعض أساتذته وسأسأل بعض الطلاب لأرى ما يعرفونه عنه
    Saber o que eles sabem. Controlar O que sabem. Open Subtitles يتعلّق الأمر بمعرفتهم ما يعرفونه، والسيطرة على ما يعرفونه
    -Mas se eu tivesse dito O que sabem agora, teriam procurado além de mim? Open Subtitles ولكن إذا قد قلتُ لكم ما تعرفونه الآن فهل كنتم ستنظرون لشخص آخر غيري؟
    Depois vou voltar aqui e vou à faculdade para ver O que sabem e então vou construir coisas. Open Subtitles ثم سأعد إلى هنا وأذهب إلى الكلية لأرى ماذا يعرفون ثم سأبني الأشياء
    O que sabem vocês, rendeiros, sobre batalhas? Open Subtitles ماذا يعرف فلاحين مثلكما عن المعارك؟
    Tenho de saber, exactamente, O que sabem sobre mim e o meu chefe. Open Subtitles أريد أن أعرف بالضبط ما تعرفه عنّي وعن رئيسي
    Digam-me, senhoras, O que sabem sobre tartarugas marinhas? Open Subtitles اخبراني ماذا تعرفان عن سلاحف البحر؟
    O que sabem sobre arquitectura paisagista? Open Subtitles والآن ماذا تعرفين عن تصميم مواقع الاستدعاء؟
    Agora podem dedicar duas horas por dia, e pôr-se a par e não se sentirem embaraçados sobre O que sabem ou não sabem. TED الآن يمكنهم قضاء ساعتين يوميا ويرتاحون أو ترك الأمر بدون الشعور بالاحراج حول ما يعرفون او يجهلون
    O que sabem sobre isso? Vocês são ateus. Open Subtitles ما الذي تعرفه أنت عن إرادة الله إنك وثني لعين
    O que sabem vocês do Shredder? Open Subtitles ما الذي تعرفونه عن شريدار ؟
    Devem explicar-nos, não apenas O que sabem mas como o sabem. Isso significa que devemos tornar-nos melhores ouvintes. TED ليس عليهم فقط أن يفسروا لنا ما يعرفوه و لكن كيف عرفوه و هذا يعني أننا يجب أن يكون أفضل استماعا
    Os pacientes dizem isso, mas O que sabem afinal? Open Subtitles المرضى دائما يقولون هذا لكن ماذا يعلمون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus