Depois, surgiu esta cirurgia e passei a ser o que sou atualmente e salvou-me a vida. | TED | ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي. |
Vejam se adivinham... o que sou agora. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك أن تحْزرَي ما أنا عليه الآن |
Então, o que sou eu? O teu disfarce intelectual para a noite? | Open Subtitles | إذاً و ماذا أكون أنا صُحبتك الثقافية المسائية؟ |
Dediquei o que sou, quem sou, a um monstro. | Open Subtitles | لقد ظهِر ما أكون عليه .. وحشاً وعيك , وندمك |
A parte mais difícil de ser quem ou o que sou e ter o poder para mudar as coisas que quero e saber que nao posso. | Open Subtitles | أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع. |
Se sou eu que estou ali, então o que sou eu? | Open Subtitles | , إذا كُنت أنا الراقدة هنا إذن من أكون ؟ |
Preciso de descobrir o que sou agora, o que consigo fazer, fora de arranjar armas com sangue menstruado. | Open Subtitles | أحتاج أن أفهم ماذا أنا الأن وما الذي أستطيع فعله بجانب استخراج الأسلحة من دم الحيض |
Não sei o que sou. Preciso que me diga o que se passou. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا اكون ولكنى اريدك ان تخبرنى بما حدث لنا |
Quer dizer, sim, eu frequentei a escola de arte mas depois consegui um emprego numa agência de publicidade e agora na realidade eu já não sei o que sou. | Open Subtitles | أعني، نعم، لقد ارتدت كلية الفنون، وبعدئذٍ نلت وظيفة في شركة إعلانات عادية والآن لم أعد أعرف ما أنا عليه |
o que sou hoje, devo à bondade do Sr. Raja. | Open Subtitles | ما أنا عليه اليوم . كانت نعمة من أحد الحكام |
Muitos morreram para eu ser o que sou. | Open Subtitles | فقد سقط الكثيرون في سبيل أن أكون على ما أنا عليه الآن |
o que sou eu? Fui criado por lobos? | Open Subtitles | ماذا أكون ، مُربى عند مجموعة من الذئاب |
Eu sei o que sou para o Circus. | Open Subtitles | أنا أعرف ماذا أكون بالنسبة للدائرة أناواحدمن صيادينالرؤوس... |
Não posso contar a ninguém o que sou. | Open Subtitles | لا استطيع اخبار اي احد ماذا أكون |
Não, isso é tudo o que sou. | Open Subtitles | كلا ، قاتلة هو كل ما أكون ، فقد سلبتم بقية مشاعري معكم |
Não sabia que conseguia até há pouco e não sei o que sou. | Open Subtitles | لم أعرف أن بإمكاني ذلك إلا مؤخراً لا أعرف ما أكون لعلني مخلوقة فضائية |
Escolhi ser o que sou. Acredito no que sou. | Open Subtitles | انا أخترت أن أكون ما انا عليه انا أصدقُ ما عليه |
Sou o que sou, não te quero perto de mim ou do meu vício. | Open Subtitles | أنا من أكون ولا أريدك أن تقتربي منّي أو من إدماني أتفهمين؟ |
Eu não sei o que sou pra você? | Open Subtitles | لا أعرف ، ماذا أنا بالنسبة لك؟ |
Mas se não sou a mais inteligente, a melhor de todas e a melhor sucedida, então não sei, o que sou? | Open Subtitles | ولكن اذا لم اكن انا الأذكى وافضل الجميع واكثر الناس نجاحا وبعد ذلك لا أعرف من أنا |
Tchau. Espera ai mesmo. Ainda tens que me ajudar a descobrir o que sou. | Open Subtitles | انتظر, انك ما زلت عليك مساعدتى لمعرفة ماذا اكون |
Não significa nada, para mim. Faz parte de ser o que sou. | Open Subtitles | إنها لا تعني شيء بالنسبة إليّ، هذا جزء من ماهيتي الآن. |
Isso é impossível. Papá, não podes mudar o que sou. | Open Subtitles | هذا مُستحيل يا أبتي، لا يمكنكِ تغيير ماهيّتي. |
Dr. Sinja, se fechar o negócio comigo, eu dou-lhe tudo o que sou. | Open Subtitles | د."سنجي" لو إلتزمت معي سأعطيك كل ما أمثله |
Momentos como estes tornaram-me o que sou hoje. | Open Subtitles | لحظات كهــذه جعلتنـي الرجل الذي أنا عليـه |
Só quero que o meu corpo reflicta o que sou por dentro. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ واحد. أنا فقط أُريدُ جسمَي أَنْ يَعْكسَ الذي أَنا داخل. |
E, mesmo assim... És como família para mim, Tom. o que sou eu para ti? | Open Subtitles | أنت العائلة بالنسبة لي فماذا أكون بالنسبة لك؟ |