"o que sou" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما أنا عليه
        
    • ماذا أكون
        
    • ما أكون
        
    • ما انا
        
    • من أكون
        
    • ماذا أنا
        
    • من أنا
        
    • ماذا اكون
        
    • ماهيتي
        
    • ماهيّتي
        
    • ما أمثله
        
    • الذي أنا
        
    • الذي أَنا
        
    • فماذا أكون
        
    • على ما أنا
        
    Depois, surgiu esta cirurgia e passei a ser o que sou atualmente e salvou-me a vida. TED ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي.
    Vejam se adivinham... o que sou agora. Open Subtitles إذا كان بإمكانك أن تحْزرَي ما أنا عليه الآن
    Então, o que sou eu? O teu disfarce intelectual para a noite? Open Subtitles إذاً و ماذا أكون أنا صُحبتك الثقافية المسائية؟
    Dediquei o que sou, quem sou, a um monstro. Open Subtitles لقد ظهِر ما أكون عليه .. وحشاً وعيك , وندمك
    A parte mais difícil de ser quem ou o que sou e ter o poder para mudar as coisas que quero e saber que nao posso. Open Subtitles أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع.
    Se sou eu que estou ali, então o que sou eu? Open Subtitles , إذا كُنت أنا الراقدة هنا إذن من أكون ؟
    Preciso de descobrir o que sou agora, o que consigo fazer, fora de arranjar armas com sangue menstruado. Open Subtitles أحتاج أن أفهم ماذا أنا الأن وما الذي أستطيع فعله بجانب استخراج الأسلحة من دم الحيض
    Não sei o que sou. Preciso que me diga o que se passou. Open Subtitles لا اعرف ماذا اكون ولكنى اريدك ان تخبرنى بما حدث لنا
    Quer dizer, sim, eu frequentei a escola de arte mas depois consegui um emprego numa agência de publicidade e agora na realidade eu já não sei o que sou. Open Subtitles أعني، نعم، لقد ارتدت كلية الفنون، وبعدئذٍ نلت وظيفة في شركة إعلانات عادية والآن لم أعد أعرف ما أنا عليه
    o que sou hoje, devo à bondade do Sr. Raja. Open Subtitles ما أنا عليه اليوم . كانت نعمة من أحد الحكام
    Muitos morreram para eu ser o que sou. Open Subtitles فقد سقط الكثيرون في سبيل أن أكون على ما أنا عليه الآن
    o que sou eu? Fui criado por lobos? Open Subtitles ماذا أكون ، مُربى عند مجموعة من الذئاب
    Eu sei o que sou para o Circus. Open Subtitles أنا أعرف ماذا أكون بالنسبة للدائرة أناواحدمن صيادينالرؤوس...
    Não posso contar a ninguém o que sou. Open Subtitles لا استطيع اخبار اي احد ماذا أكون
    Não, isso é tudo o que sou. Open Subtitles كلا ، قاتلة هو كل ما أكون ، فقد سلبتم بقية مشاعري معكم
    Não sabia que conseguia até há pouco e não sei o que sou. Open Subtitles لم أعرف أن بإمكاني ذلك إلا مؤخراً لا أعرف ما أكون لعلني مخلوقة فضائية
    Escolhi ser o que sou. Acredito no que sou. Open Subtitles انا أخترت أن أكون ما انا عليه انا أصدقُ ما عليه
    Sou o que sou, não te quero perto de mim ou do meu vício. Open Subtitles أنا من أكون ولا أريدك أن تقتربي منّي أو من إدماني أتفهمين؟
    Eu não sei o que sou pra você? Open Subtitles لا أعرف ، ماذا أنا بالنسبة لك؟
    Mas se não sou a mais inteligente, a melhor de todas e a melhor sucedida, então não sei, o que sou? Open Subtitles ولكن اذا لم اكن انا الأذكى وافضل الجميع واكثر الناس نجاحا وبعد ذلك لا أعرف من أنا
    Tchau. Espera ai mesmo. Ainda tens que me ajudar a descobrir o que sou. Open Subtitles انتظر, انك ما زلت عليك مساعدتى لمعرفة ماذا اكون
    Não significa nada, para mim. Faz parte de ser o que sou. Open Subtitles إنها لا تعني شيء بالنسبة إليّ، هذا جزء من ماهيتي الآن.
    Isso é impossível. Papá, não podes mudar o que sou. Open Subtitles هذا مُستحيل يا أبتي، لا يمكنكِ تغيير ماهيّتي.
    Dr. Sinja, se fechar o negócio comigo, eu dou-lhe tudo o que sou. Open Subtitles د."سنجي" لو إلتزمت معي سأعطيك كل ما أمثله
    Momentos como estes tornaram-me o que sou hoje. Open Subtitles لحظات كهــذه جعلتنـي الرجل الذي أنا عليـه
    Só quero que o meu corpo reflicta o que sou por dentro. Open Subtitles أنا لا أُريدُ واحد. أنا فقط أُريدُ جسمَي أَنْ يَعْكسَ الذي أَنا داخل.
    E, mesmo assim... És como família para mim, Tom. o que sou eu para ti? Open Subtitles أنت العائلة بالنسبة لي فماذا أكون بالنسبة لك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus