Tudo o que temos de fazer é matar os assassinos, certo? | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو ان نقتل القتله اليس كذلك ؟ |
Tudo o que temos de fazer é pintar algo heróico para motivar o soldado simples. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو رسم شيءٍ بطولي يفتتن به الجندي ضعيف العقل. |
Tudo o que temos de fazer é seguir a mala. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تتبع الحقيبة, الأمر بسيط |
Tudo o que temos de fazer é sobreviver. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض |
Então, tudo o que temos de fazer é colocar um destes três naquele beco. | Open Subtitles | لذا كل ما عليك فعله هو وضع واحد من هؤلاء الثلاثة في هذا الزقاق. |
Para percebermos porquê, tudo o que temos de fazer é pensar na forma de uma lâmpada. | TED | ولنفهم السبب، كل ما نحتاجه هو التفكير في شكل المصباح. |
Tudo o que temos de fazer é ir buscar o dinheiro e sair de lá quando anoitecer. | Open Subtitles | كل ما علينا هو إحضار النقود و نخرج من هنا بحلول الظلام |
Tudo o que temos de fazer é livrarmo-nos do Mueller e da Nunez. | Open Subtitles | الان كل ماعلينا فعله هو ان نتخلص من مولار ننيز |
Tudo o que temos de fazer é o que quer que a faça feliz. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو بذل جميع الأشياء لإسعادها |
Diz aqui que... tudo o que temos de fazer é... esfregar isto nas bochechas e devolver. | Open Subtitles | حسنا,أنه يقول هنا كل ماعلينا فعله هو مسح القليل من فمنا وأعاده أرساله لهم |
Tudo o que temos de fazer é esperar e deixar a natureza, seguir o seu curso. | Open Subtitles | كلما ماعلينا فعله هو الإنتظار وترك الطبيعه تأخذ مساراها |
Tudo o que temos de fazer é que um deles duvide disso. | Open Subtitles | بشكل لا يدعوا للشك ان أليسون قتلت مونا كل ماعلينا فعله هو جعل شخص واحد منهم غير متأكد من ذلك |
Tudo o que temos de fazer é acabar com estes bravos. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الصمود أكثر أمام هؤلاء الشجعان. |
Tudo o que temos de fazer é prestar atenção às pessoas que devemos ajudar, torná-las parte do processo de tomada de decisões e depois, claro, adaptar. | TED | كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا. |
É perfeito. o que temos de fazer é apenas manter o campeão fora do nosso caminho. | Open Subtitles | إنه ممتاز كل ما علينا فعله هو إبقاء ذلك الرجل فى جيبنا |
Tudo o que temos de fazer é sobreviver. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض |
Tudo o que temos de fazer é sobreviver. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء |
Tudo o que temos de fazer é sobreviver. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء |
Tudo o que temos de fazer é ir até lá, e vai ver que lhe estou a dizer a verdade. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أخذي هناك وستري وسترى أنني أقول لك الحقيقة |
Tudo o que temos de fazer é somar as entradas pela ordem que elas surgem. | TED | كل ما عليك فعله هو جمع الأرقام المتقابلة بنفس الترتيب التي جاءت به . |
Tudo o que temos de fazer é juntar esses elementos e deixar a natureza trabalhar. | TED | كل ما نحتاجه هو جلب هذه العناصر مع بعضها البعض بعدها نترك للطبيعة تولي زمام الأمور. |
o que temos de fazer é analisar a viagem, e perceber o que foi alterado. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو أخذ نظرة عليهم ونكتشف التغييرات |
Portanto, tudo o que temos de fazer é deixar de ajudá-lo. | Open Subtitles | لذا كل ما علينا هو التوقف عن المساعدة |