"o que tens que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما عليك
        
    • ما عليكِ
        
    • ما يجب عليك
        
    • ما عليكَ
        
    Tudo o que tens que fazer é pintar. Agora mantém-te ocupado! Open Subtitles كل ما عليك أن تقوم به هو الرسم والأن إعمل
    Equilibra as cores. Isso é o que tens que fazer, querida. Open Subtitles هذا يوازن بين الألوان هذا ما عليك فعله يا عزيزي
    o que tens que fazer é apanhá-lo... a admiti-lo durante a gravação, está bem? Open Subtitles ما عليك فعله أن تسجل اعترافه على الشريط، حسنا؟
    Bem, o que tens que fazer é olhar pela janela. Open Subtitles حسناً، كُل ما عليكِ القيام بهِ هو النظر خارج النافذة
    Uma possessão demoníaca. É isso o que tens que usar e quando escreveres sobre... Open Subtitles تملك الروح الشريرة، تلك هي ذلك ما يجب عليك إتباعه
    Tudo o que tens que fazer é ajudar-me a encontrar um rapaz assustado. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله، هو مساعدتي في إيجاد طفل صغير خائف
    Tudo o que tens que fazer é usar o esse teu poder para o bem em vez de ser para o mal. Open Subtitles كل ما عليك فعله ان تستخدم سلطتك للخير لا للشر
    o que tens que fazer é pensar Eles não to darão a ti. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تفكر لن تحصل على الوظيفة
    Tudo o que tens que fazer é abrir a tua porta, e caminhares até ao meu Jumper. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو فتح الباب الخاص بك و المشي لمركبتى
    Tudo o que tens que fazer é levar algumas bolachas. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تحضر حقيبة صغيرة من المكسرات
    Quero dizer, sabes, a não ser que fique muito bêbado, nesse caso tudo o que tens que é ultrapassar a tua irmã. Open Subtitles أعني كما تعلم إذا لم أكن في حالة سكر في هذه الحالة كل ما عليك فعله هو أنك تبتعد عن أختك
    o que tens que fazer, é matar o chefe dos vampiros antes que ela se alimente. Open Subtitles كل ما عليك فعله ان تقتل رأس مصاص الدماء قبل جوعها.
    Tudo o que tens que fazer é chover comida três vezes por dia todos os dias, e vamos ter um futuro novo em 30 dias. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو جعلها تمطر ثلاث وجبات في اليوم كل يوم حتى المستقبل طوال ثلاثين يوماً
    Tu sabes o que tens que fazer com os novatos, assim sendo fazei-o. Open Subtitles أنت تعرف ما عليك أن تفعله مع المبتدأين اهب وقم بالأمر
    o que tens que fazer, é ouvir o teu coração. Lembras-te? Open Subtitles كل ما عليك عمله هو الإنصات لقلبك اتذكر ؟
    Anda, amigo. Anda. Tudo o que tens que fazer é querer mais que ele! Open Subtitles هيا ، ياصديقي ، هيا كل ما عليك فعله هو أنك تريد الجائزة أكثر مما يفعل
    Tudo o que tens que fazer é concluir um último assassinato para mim. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله أن تقومي لي بعملية إغتيال أخيرة
    o que tens que fazer, é congelar os teus óvulos. Open Subtitles ما عليكِ فعله، هو أن تجمدي بويضاتك
    Sabes o que tens que fazer. Open Subtitles أنتِ تعلمين ما عليكِ فعله
    o que tens que fazer é o teu pai e a tua irmã sentirem-se orgulhosos ser o que eles conseguiriam ser desde que a guerra os matou. Open Subtitles ما يجب عليك فعله هو جعل والدك وأختك فخورين وأن تكوني ما لا يستطيعان كونه بما أن العالم قتلهما
    Sabe o que tens que fazer, Alice, mate a criança e pendure-se numa corda em qualquer lugar. Open Subtitles "اتدرين ما يجب عليك عملة "اليس اقتلي الطفل واشنقي نفسك بحبل طويل ماذا عن ذلك؟
    Mas se queres parar, tudo o que tens que fazer é reformar-te... velho. Open Subtitles لكن تريد التوقف ما يجب عليك فعله هو أن تسقط أيها العجوز
    Tudo o que tens que fazer é falar com ela. Open Subtitles كل ما عليكَ أن تفعله هو أن تتحدّث معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus