"o querem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يريدونه
        
    • يُريدونه
        
    Ele não é bom com pessoas que não o querem. Open Subtitles إنه ليس جيداً حقاً مع الأشخاص الذين لا يريدونه
    E que muitos que o querem não conseguem. TED وأن العديد من الذين يريدونه غير قادرين.
    E agora, quando têm essa oportunidade, descobrem que tudo o querem está aqui. Open Subtitles و حينما حصلوا على فرصتهم وجدوا كل ما يريدونه هنا
    Se os deuses deixam isto sem guarda, é porque näo o querem. Open Subtitles على أى حال , لو ترك الالهه كل هذا بدون حراسه من الواضح انهن لا يريدونه
    Achamos que sabemos para que o querem. Querem-no para o poderem matar. Open Subtitles نعتقد أننا نعرف لماذا يُريدونه يُريدونه لكي يقتلوه
    Os homens o querem de volta. Eu o quero de volta. Open Subtitles الرجال يريدونه ان يعود وانا اريده ان يعود
    Os homens o querem de volta. Eu o quero de volta. Open Subtitles الرجال يريدونه ان يعود وانا اريده ان يعود
    o querem para a divisão de armas biológicas, não é? Open Subtitles هم فقط يريدونه قسم وراثة حصن الأسلحة الحيوي
    Não, o Darren está por sua conta. Por isso é que eles o querem tanto de volta. Open Subtitles ولهذا فأنهم يريدونه أن يعود بأي طريقة إنه يُساوم البرامج
    - Não, aceitava, mas não especificaram se o querem vivo ou morto, acho que ia dar-lhe o que merecia. Open Subtitles بل اقوم بجمعها لكن يبدو انهم يريدونه حيا او ميتا لذا يبدو انني اعلم ما افعله
    Sabem que ele é uma mina de ouro e que vocês o querem matar. Open Subtitles يعلمون أنّه منجم ذهب و أنّ جماعتكِ يريدونه ميتاً
    o querem fora do solo canadense, o quanto antes, mas os EUA não querem deixá-lo voltar sem passaporte. Open Subtitles هم يريدونه خارج الأراضي الكندية فقط في أسرع وقت ممكن ولكن الحكومة الأمريكية لن تسمح له بالدخول بدون جوازه
    Não perceberão o que vêem, nem por que lhes agrada, mas saberão que o querem. Open Subtitles إنهم لا يعرفون ما الذي ينظرون إليه ولماذا يودون ذلك، لكنهم سيعرفون إنهم يريدونه.
    Vou ligar para a outra fação e ver se eles o querem. Open Subtitles ربما علي الإتصال بالجانب الآخر وأرى ما إذا كانوا يريدونه
    Têm de perceber que, para cada bebé, há dez casais que o querem. Open Subtitles ... يجب أن تفهمي أن لكل طفل هناك عشرة أزواج يريدونه
    Vais pôr o Kitt nas mãos das pessoas que o querem. Open Subtitles ستكونين قد أحضرت كيت لمن يريدونه تماما
    Não sei se tens razão sobre este homem, mas quem quer que ele seja, existem pessoas que o querem morto. Open Subtitles لا أعلم أي شيئٍ عن هذا الرجل لكن أياً من كان... فهنالك أناسٌ يريدونه ميتاً
    - Então porque é que o querem tanto? Open Subtitles إذا لماذا يريدونه لهذه الدرجة ؟
    E, embora eu goste de pensar que sou forte... há uma pequena parte em mim que sabe que existem muitas... miúdas boas que o querem. Open Subtitles ومع ذلك أفضل التفكير بكونى قويّة هناك جزء منى يُدرك أنّ هناك العديد من الفتيات المُثيرات اللاتى يُريدونه
    o querem vivo. Open Subtitles إنهم يُريدونه حيّاً
    Porque o querem morto agora? Open Subtitles ولمَ يُريدونه ميتاً الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus