Ele não é bom com pessoas que não o querem. | Open Subtitles | إنه ليس جيداً حقاً مع الأشخاص الذين لا يريدونه |
E que muitos que o querem não conseguem. | TED | وأن العديد من الذين يريدونه غير قادرين. |
E agora, quando têm essa oportunidade, descobrem que tudo o querem está aqui. | Open Subtitles | و حينما حصلوا على فرصتهم وجدوا كل ما يريدونه هنا |
Se os deuses deixam isto sem guarda, é porque näo o querem. | Open Subtitles | على أى حال , لو ترك الالهه كل هذا بدون حراسه من الواضح انهن لا يريدونه |
Achamos que sabemos para que o querem. Querem-no para o poderem matar. | Open Subtitles | نعتقد أننا نعرف لماذا يُريدونه يُريدونه لكي يقتلوه |
Os homens o querem de volta. Eu o quero de volta. | Open Subtitles | الرجال يريدونه ان يعود وانا اريده ان يعود |
Os homens o querem de volta. Eu o quero de volta. | Open Subtitles | الرجال يريدونه ان يعود وانا اريده ان يعود |
Só o querem para a divisão de armas biológicas, não é? | Open Subtitles | هم فقط يريدونه قسم وراثة حصن الأسلحة الحيوي |
Não, o Darren está por sua conta. Por isso é que eles o querem tanto de volta. | Open Subtitles | ولهذا فأنهم يريدونه أن يعود بأي طريقة إنه يُساوم البرامج |
- Não, aceitava, mas não especificaram se o querem vivo ou morto, acho que ia dar-lhe o que merecia. | Open Subtitles | بل اقوم بجمعها لكن يبدو انهم يريدونه حيا او ميتا لذا يبدو انني اعلم ما افعله |
Sabem que ele é uma mina de ouro e que vocês o querem matar. | Open Subtitles | يعلمون أنّه منجم ذهب و أنّ جماعتكِ يريدونه ميتاً |
Só o querem fora do solo canadense, o quanto antes, mas os EUA não querem deixá-lo voltar sem passaporte. | Open Subtitles | هم يريدونه خارج الأراضي الكندية فقط في أسرع وقت ممكن ولكن الحكومة الأمريكية لن تسمح له بالدخول بدون جوازه |
Não perceberão o que vêem, nem por que lhes agrada, mas saberão que o querem. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون ما الذي ينظرون إليه ولماذا يودون ذلك، لكنهم سيعرفون إنهم يريدونه. |
Vou ligar para a outra fação e ver se eles o querem. | Open Subtitles | ربما علي الإتصال بالجانب الآخر وأرى ما إذا كانوا يريدونه |
Têm de perceber que, para cada bebé, há dez casais que o querem. | Open Subtitles | ... يجب أن تفهمي أن لكل طفل هناك عشرة أزواج يريدونه |
Vais pôr o Kitt nas mãos das pessoas que o querem. | Open Subtitles | ستكونين قد أحضرت كيت لمن يريدونه تماما |
Não sei se tens razão sobre este homem, mas quem quer que ele seja, existem pessoas que o querem morto. | Open Subtitles | لا أعلم أي شيئٍ عن هذا الرجل لكن أياً من كان... فهنالك أناسٌ يريدونه ميتاً |
- Então porque é que o querem tanto? | Open Subtitles | إذا لماذا يريدونه لهذه الدرجة ؟ |
E, embora eu goste de pensar que sou forte... há uma pequena parte em mim que sabe que existem muitas... miúdas boas que o querem. | Open Subtitles | ومع ذلك أفضل التفكير بكونى قويّة هناك جزء منى يُدرك أنّ هناك العديد من الفتيات المُثيرات اللاتى يُريدونه |
o querem vivo. | Open Subtitles | إنهم يُريدونه حيّاً |
Porque o querem morto agora? | Open Subtitles | ولمَ يُريدونه ميتاً الآن؟ |