Acaba de terminar a sua tese sobre o Renascimento Italiano. | Open Subtitles | لقد أتمت لتوها من أطروحتها عن عصر النهضة الإيطالية |
Isso mudou, primeiro com os navios quando tivemos o Renascimento, a Revolução Científica e também a Revolução Industrial. | TED | و لقد تغير ذلك بداية من السفن بعد عصر النهضة والثورة العلمية وأيضا الثورة الصناعية. |
Comecei pela minha zona de conforto, o Renascimento Italiano. | TED | ذهبت في جولة وبدأت في منطقة ارتياحي، النهضة الإيطالية. |
E, como muitas das ideias da Antiguidade, ganhou nova vida durante o Renascimento. | TED | وعلى غرار العديد من الأفكار في العالم القديم، فإنها أعطيت حياة جديدة خلال عصر النهضة. |
o Renascimento da política democrática virá de vocês, e quero dizer, de vocês todos. | TED | إحياء السياسات الديمقراطية سيأتي منك ، و أعني بذلك كل واحد منكم |
A anatomia, pela sua natureza, é uma ciência visual e os primeiros anatomistas a perceber isso viveram durante o Renascimento. | TED | الآن، التشريح بطبيعته هو علم بصري، وأول من فهم ذلك من علماء التشريح عاشوا في عصر النهضة. |
Para ti, o Renascimento foi algo que aconteceu aos outros, não foi? | Open Subtitles | عصر النهضة بالنسبة لك يابولدريك هو عصرٌ حدث لأناسٍ آخرين, أليس كذلك؟ |
Bem, eu vivia em Florença durante o Renascimento, e eu conheci um homem. | Open Subtitles | كنت أعيش في فلورنسا خلال عصر النهضة و التقيت برجل بنفوليو |
Na verdade, as conversas entre a Morte e suas vítimas eram populares e até artísticas, durante o Renascimento. | Open Subtitles | في الحقيقة، محادثات بين الموتِ وضحاياه كَانَ أدب شعبي جداً و موضوع فني في كافة أنحاء عصرِ النهضة. |
Esperavas o Renascimento do Humanismo? | Open Subtitles | ماذا كنت تتوقع؟ عصر النهضة الروحية الإنسانية |
Por isso demos-vos, o Renascimento, o Iluminismo, a Revolução Científica. | Open Subtitles | لذا أعطيناكم النهضة التنوير, و الثورة العلمية |
Penso que o Renascimento é muito chique, tipo muito veludo ornado de jóias, brocados, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | أعتقد بأن ناس عصر النهضة بأنهم مترفون جداً الكثير من المُخمَل مزيّنة بمجوهرات، ومزغرفات |
Então, comecei com um pouco de Infowars, fui buscar o Renascimento Americano, a Aliança Nacional de Vanguarda e comecei a comentar os vídeos, a falar mal de Al Sharpton e do Black Lives Matter. | TED | وبدأت بعدد قليل من المتابعين لنذهب لعصر النهضة الأمريكية التحالف الوطنى وبدأت بالتعليق على الفيدوهات بطريقة سيئة عن الشاربتون وحياة السود |
Depois veio o Renascimento e tudo mudou, e tivemos esta grande ideia: vamos pôr o ser humano individual no centro do universo acima de todos os deuses e mistérios, e deixou de haver espaço para criaturas místicas que ditavam a vontade divina. | TED | ثم جاء عصر النهضة وتغيّر كل شئ، وحصلنا على هذه الفكرة الكبيرة، وكانت لنضع كل شخص في مركز الكون فوق كل الآلهة والأسرار ، وليس ثمة متسع للمخلوقات الصوفية التي تتلقى الإملاء من الآلهة. |
Mas olhem o que aconteceu na Europa depois da peste: o aumento de salários, a reforma agrária, a inovação tecnológica, o aparecimento da classe média. Após este período apareceram movimentos sociais inovadores como o Renascimento, e mais tarde o Iluminismo. | TED | لكن أنظروا ما حدث في أوروبا بعد الطاعون: إرتفاع الأجور إصلاح الأراضي إبتكارات التكنلوجيا ميلاد الطبقة الوسطى وبعد ذلك، الحركات الإجتماعية تستشرف المستقبل مثل النهضة وبعدها التنوير |
E assim continuou até ao Renascimento e durante o Renascimento. | TED | استمرت هذه الحالة حتى عصر النهضة |
Mas produziram o Michelangelo, Leonardo da Vinci e o Renascimento. | Open Subtitles | لكنهم أنتجوا (مايكل انجيلو) (ليوناردو دا فينشي) وعصر النهضة |
Porque, desde aquela nossa primeira reunião, Hef, eu senti que falavamos a mesma lingua, que viamos o Renascimento sexual neste país como uma oportunidade, a oportunidade de direcionar, educar. | Open Subtitles | لأنّه من الاجتماع الأوّل يا هيف، شعرت أنّنا نتحدّث نفس اللغة، لقد نظرنا إلى النهضة الجنسية... |
Mas, felizmente, foram as professoras das minhas professoras, Chea Samy, Soth Sam On e Chheng Phon, que encabeçariam o Renascimento desta forma de arte das cinzas da guerra e do genocídio um aluno, um gesto, uma dança de cada vez. | TED | ولكن من حسن الحظ معلمات معلماتي شيا سامي، سوث سام أون، و تشينغ بونغ قادوا حركة إعادة إحياء هذا الفن من تحت حطام الحرب و الإبادة الجماعية تلميذ واحد، إيمائة واحدة، رقصة واحدة، كلاً على حدى |
É aconselhável que o irmão Carlo orquestre o Renascimento de um homem tão valioso? | Open Subtitles | هل من الحكمة أن نجعل الأخ (كارلو) يتولّى أمر " إحياء " رجلٍ قيّمٍ كهذا؟ |