"o resto das suas vidas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بقية حياتهم
        
    Conheces os pinguims Adélie, eles passaram a vida toda... à procura daquele outro pinguim e quando eles se encontram eles sabem e passam o resto das suas vidas juntos. Open Subtitles يقضون كامل حياتهم للبحث عن البطريق الآخر وعندما يقابلونهم, يعلمون وهم يقضون بقية حياتهم مع بعضهم البعض
    A todas as pessoas que restam para o teu funeral, que tentam entender como é que vão conseguir viver o resto das suas vidas sem ti? Open Subtitles للناس الواقفين في جنازتك يحاولون أن يكتشفوا كيف سيعيشوا بقية حياتهم الأن ، بكونك خارج حياتهم
    Não importa como as crianças vão estragar o resto das suas vidas, vão ter sempre este momento. Open Subtitles لا يهم كم من السوء سيفشل أولادنا فى بقية حياتهم سيحملون دوما تلك الذكرى
    E a primeira pessoa que ele cita, diz: "Estes rapazes vão ter que viver com isto o resto das suas vidas". TED وأول شخص اقتبس (ماكنلي) كلامه قال، "هؤلاء الشباب سيضطروا أن يعيشوا مع هذه المأسأة بقية حياتهم."
    Muito bem, Marge, talvez estejamos a ser um pouco selectivos demais sobre quem cuidará dos nosso filhos para o resto das suas vidas. Open Subtitles حسناً يا (مارج) ربما نحن حريصان بالأختيار بشأن من سيقضي أطفالنا بقية حياتهم معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus