Quando a lenda fala do cálice que continha o sangue de Cristo refere-se realmente ao ventre feminino que carregou a linhagem real de Jesus. | Open Subtitles | عندما تحدثت الأسطورة عن .. الكأس التي احتوت دم المسيح كانت في الواقع تتحدث عن رحم المرأة .. الذي حمل نسل المسيح |
Então levamos isto ao laboratório de DNA, para confirmarem se é o sangue de nossa vítima, e então... caso encerrado. | Open Subtitles | إذاً علينا أن نأخذ هذا إلى معمل الحمض النووي ونجعلهم يؤكدون لنا بأنه دم ضحيتنا ثم تغلق القضية |
Ouvi histórias sobre o sangue de um campeão possuir poderes regenerativos. | Open Subtitles | سمعت حكاية أن دم البطل يمتلك العديد من قوى التجديد |
Mas quando o misturas com o sangue de uma certa líder de claque, modifica-se, não modifica? | Open Subtitles | , لكن عندما تمزج دمك بدم المشجعة الامر يختلف حينها , صحيح؟ |
A cirrose impede o sangue de fluir para o fígado. | Open Subtitles | التليف الكبدي يمنع الدم من التدفق إلى كبدكِ |
Eu tenho um pesadelo de que, um dia, todo o passado será esquecido e novas roupas estarão a pingar o sangue de erros do passado. | TED | لدي كابوس بأن الماضي يوما ما سينسى وأن الثياب الجديدة ستقطر دم أخطاء الماضي |
Ficai sabendo, ó Poderoso Khan, que a paz e a felicidade voltarão a Bagdade quando o sangue de minha familia se juntar ao dos mongóis. | Open Subtitles | أنا أعرف ، أيها الخان المعظم إن السلام والسعادة سوف يأتي مرة أخرى إلى بغداد عندما يمتزج دم عائلتي النبيلة مع دم المغول |
o sangue de Bagdade estará em todos os presentes. | Open Subtitles | دم بغداد لا يضاهي أي هدية تقدمها لي |
Tem de comungar. Beba o sangue de Cristo e coma o Seu corpo. | Open Subtitles | عليك أن تتناول عشاء ربانى أشرب من دم المسيح.. |
Tu realmente tens correndo nas tuas veias, o sangue de um homem corajoso. | Open Subtitles | بالفعل لديك دم الرجل الشجاع يسير فى وريدك |
Não, está sempre a acontecer, o sangue de outra pessoa... costuma salpicar para cima de mim. | Open Subtitles | كلا، هذا يحدث دائماً، دم أحد آخر تناثر عليّ |
Não uma prostituta, mas uma inocente, quem eu tirei, o sangue de uma virgem. | Open Subtitles | ليست بمومس بريئة الذي أستولى على دم العذراء |
Estás a falar daquela coisa da iniciação com o sangue de cobra? | Open Subtitles | تقصد كل طقوس الإحتفال بما فيها دم الثعابين؟ |
Não sabe como é que o sangue de outro lhe foi parar no porta-bagagens...! | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف وصل دم شخص ما إلى صندوق سيارتك؟ |
Deus exige que derramem sangue sobre a terra para remição dos pecados que o sangue de Cristo não pode limpar. | Open Subtitles | تطلب السماء ان تنسكب دمائهم على الارض تكفير عن الذنوب الذي لا يمكن ان يمسح بدم المسيح |
de acordo com os antigos rituais, a criatura teria que ser baptizada com o sangue de um assassino. | Open Subtitles | حسب كل الطقوس القديمة يجب تعميد المخلوق في النهاية بدم قاتل |
Sim, ele era cego e recebeu o sangue de Jesus nos seus olhos e conseguiu voltar a ver. | Open Subtitles | أجل، كان ضريرًا وحين تخضلت عيناه بدم المسيح، عاد بصيرًا. |
Ela morreu devido a um coágulo que impediu o sangue de fluir para o coração. | Open Subtitles | ماتت من تجلط دم هذا منع الدم من التدفق لقلبها |
Quero o sangue de mil romanos e irá influenciar o seu marido e o templo a dar-mo. | Open Subtitles | أريد الدم من ألف الرومان، وسوف تؤثر زوجك ومعبد |
O agente da Sombra tem as cinzas de Amon Khan e o sangue de Goth Azul. | Open Subtitles | يملك عميل ألظِلال رماد ألبشر ودِماء ألقوطي ألأزرق |
Cada bloco de granito está cimentado com o sangue de muitos homens. | Open Subtitles | كل كتلة جرانيت بي بها أسمنت من دماء رجالي |