"o santo padre" - Traduction Portugais en Arabe

    • قداسة البابا
        
    • الأب المقدّس
        
    • ابانا المقدس
        
    • أبونا المقدّس
        
    • البابا الأقدس
        
    • البابا المقدس
        
    • الأب المقدس
        
    • على الأب الأقدس
        
    Da mesma forma, não pode haver reaproximação entre o Santo Padre e o Imperador. Open Subtitles كذلك لا يجب أن تقوم علاقة ودية بين قداسة البابا والإمبراطور
    Levamos um presente para o Santo Padre. Open Subtitles نحن نحمل هدية من أجل قداسة البابا
    Estão contentes por o Santo Padre estar melhor? Open Subtitles أمسروران لأن الأب المقدّس يشعر بتحسّن؟
    Já restaurámos uma casa de banhos públicos e o Santo Padre deu-me pleno poder... Open Subtitles لقد استعدنا بالفعل احد المنازل و ابانا المقدس
    o Santo Padre estará brevemente restabelecido e devemos estar junto a ele. Open Subtitles أبونا المقدّس سيتماثل للشفاء قريباً، ولا بدّ أن تكونوا في جانبه.
    O "non expedit" significa que o Santo Padre decreta que é inaceitável para os católicos votarem nas eleições italianas. Open Subtitles وتعني بأنّ البابا الأقدس يحكم أنه من غير المقبول للكاثوليكين التصويت في الانتخابات الإيطالية
    Quando o Santo Padre ficou doente, não ouviu as minhas palavras. Open Subtitles عندما كان البابا المقدس مريضاً لم يسمع شيئاً عني
    Não se pode dizer que o Santo Padre não tenha mostrado consideração mas condecorações do Vaticano estavam fora de questão. Open Subtitles أنا لن أقول بأن الأب المقدس أعطاها الطائر ولكن زخارف البابوية ليست أملاً
    Enquanto isso, os judeus são massacrados. o Santo Padre deve protestar. Open Subtitles بهذه الأثناء اليهود يبادون يجب على الأب الأقدس إدانة ذلك
    o Santo Padre proíbe qualquer menção de deserção. Open Subtitles قداسة البابا يمنع أي حديث عن الهجران
    Meu pai, o Santo Padre, deu-me esta missão. Open Subtitles أبي قداسة البابا أعطاني هذه المهمة
    o Santo Padre proibiu a discórdia entre os seus filhos. Open Subtitles قداسة البابا حرَّم الخلاف بين أبنائه
    Ouvi que o Santo Padre agora pede dinheiro emprestado à Família Pazzi. Open Subtitles أسمع أن قداسة البابا الآن يقترض المال من عائلة (باتزي)
    o Santo Padre ouviu falar do Da Vinci. Open Subtitles صيت (دافينشي) وصل لمسامع قداسة البابا
    o Santo Padre está nos seus aposentos. Está a orar. Open Subtitles الأب المقدّس معتكف للصلاة داخل غرفته...
    Eu também podia simplificar e dizer-vos que o Santo Padre se tem sentido vulnerável, mas ao mesmo tempo narcisistamente excepcional! Open Subtitles يمكنني أن أبسّط الأمر وأقول... الأب المقدّس يشعر أنه ضعيف الجانب هذه اللحظة... لكنه في ذات الوقت استثنائيّ نرجسيّ!
    o Santo Padre observa-nos. Open Subtitles الأب المقدّس يشاهدنا،
    És realmente um soldado feito de madeira dura, mas o cardeal já devia saber que só me ajoelho quando me convém e o Santo Padre também deve sabê-lo. Open Subtitles لكن الكاردينال يجب ان يعلم انني لا انحني الا اذا ارت. مثل ابانا المقدس.
    Tenho assuntos pendentes com o Santo Padre. Open Subtitles مباركتي لم تنتهي مع ابانا المقدس.
    o Santo Padre! o Santo Padre! Open Subtitles أبونا المقدّس!
    o Santo Padre pagou uma boa quantia para tomarmos Florença. Open Subtitles البابا المقدس دفع لقواتي مالا لاحتل فلورنسا
    Sim. Mas como penso que sabe, o Santo Padre está morto. Open Subtitles أجل, لكنكماسمعتبكلتأكيد , لقد مات الأب المقدس.
    o Santo Padre deve permanecer neutro, a fim de agir pela paz. Open Subtitles على الأب الأقدس البقاء على الحياد للعمل من اجل السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus