Pelo custo de um bilhão de mortes, o homem ganhou sua imunidade o seu direito de sobreviver neste planeta cheio de organismos. | Open Subtitles | عبر بلايين السنين اكتسب الإنسان مناعته و حقه في الحياة وسط مختلف العضوية على هذا الكوكب |
O meu cliente invocou o seu direito ao silêncio e de aconselhamento. | Open Subtitles | لقد طلب موكلي حقه في الصمت و في توكيل محام |
Não, meu Lorde. Ele vê-lo-á como o seu direito de nascença! | Open Subtitles | لا أيها اللورد, من المحتمل أن يرى ذلك بأنه حقه الشرعي |
Acredito no seu direito a um salário igual pelo mesmo trabalho, o seu direito a ter... um filho, ou a abortar. | Open Subtitles | أؤمن بحقك في مرتب مساو للرجل وفي حقك في ولادة طفل |
Respeito o seu direito a discordar comigo, mas só posso ter um rebelde neste navio. | Open Subtitles | أحترم حقك فى الاختلاف فى الرأى معى و لكن لا يمكننى تحمل أكثر من ثائر واحد على سفينتى |
Presumo que o seu irmão possa adiar e... impedir o seu direito a uma venda separada? | Open Subtitles | أفترض أن أخاك لديه مستندات تمنع وتعيق حقك في بيع حصتك منفرداً |
Ele exerceu o seu direito de liberdade de expressão, uma coisa pelo que lutei toda a vida. | Open Subtitles | كان فقط يمارس حقه في التعبير والذي هو شيء قاتلت من أجله طوال حياتي |
Porém, o papa não pode nomear alguém que ponha em causa o seu direito ao papado. | Open Subtitles | لكن لا يمكن للبابا تعين شخص شكك في حقه بأن يكون بابا |
Acho que nunca me sentei numa mesa com alguém que leva o seu direito ao silêncio tão a sério. | Open Subtitles | و لا أظن أنى أقدمت على الجلوس على الطاولة قُبالة شخص يُطَبِقْ حقه فى إِلتزام الصمت جِدّيّاً هكذا |
O meu cliente exerce o seu direito de invocar a 5ª Emenda Constitucional. | Open Subtitles | عميلي يمارس حقه بإستخدام التعديل الخامس للقانون. |
O meu cliente exerce o seu direito de invocar a 5ª Emenda Constitucional. | Open Subtitles | عميلي يمارس حقه بإستخدام التعديل الخامس للقانون. |
O meu cliente exerce o seu direito de invocar a 5ª Emenda Constitucional. | Open Subtitles | عميلي يمارس حقه بإستخدام التعديل الخامس للقانون. |
Tem de proteger o seu futuro, o seu direito ao trono. | Open Subtitles | أنتِ مدينة له بحماية مستقبله، حقه في العرش. |
Continuam a negar ao Rei o seu direito de governar. | Open Subtitles | ما زالوا ينكرون على الملك حقه في الحكم |
Que prova o seu direito divino a liderar. | Open Subtitles | تُثبِت حقه المُقدَّس في القيادة |
Ainda quer exercer o seu direito de ficar calado? | Open Subtitles | هل ما زلت تريد ممارسة حقك في البقاء صامتاُ ؟ |
Se não vai exercer o seu direito a ficar calado, entre no carro. | Open Subtitles | اذا لم تمارس حقك فى التزام الصمت ادخل بالسيارة |
E respeito o seu direito às suas crenças. | Open Subtitles | و أحترم حقك بالإيمان بما تريدين |
Perdeu o seu direito de nascença numa mão de póquer? | Open Subtitles | خسرت حقك الشرعى فى لعبة "بوكر" واحدة؟ |
O Agente Yawners mencionou o seu direito de permanecer calado. | Open Subtitles | النائب (ياونرز) ذكر حقك في أن تبقى صامتًا |
Proteja o seu direito à privacidade. | Open Subtitles | احمِ حقك في الخصوصيّة. |