"o seu mundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • عالمك
        
    • عالمها
        
    • عالمهم
        
    • عالمه
        
    Aqueles que vão decidir se o seu mundo vive ou morre. Open Subtitles يجعلنا مَن سيقرروا إذا ما كان عالمك سيعيش أو يموت.
    Devíamos fazê-lo por eles? Este é o seu mundo, Nessa, ninguém... Open Subtitles هذا عالمك نيسا , انتي تعرفيه اكثر من اي شخص
    o seu mundo é feito de reviravoltas no enredo e de explicações inesperadas. TED عالمها هو أحد الحبكات غير المخطط لها والتفسيرات غير المتوقعة.
    A minha mãe ficou devastada, ela não conseguia imaginar o seu mundo sem ele. TED كانت أمي متحطمة، لم تكن تتخيل عالمها دون وجوده معها.
    Estou convencido que aqueles que vêem o seu mundo como nós e ligações movíveis estão, de facto, em vantagem. TED وأنا مقتنع أن هؤلاء الذي يرون عالمهم كعقد وروابط متحركة يحدثون تقدمًا حقيقيًا.
    arquitetos ou "designers" a mostrar o seu mundo real. TED لم تروا مسبقاً مهندسي عمارة أو مصممين يعرضون عالمهم الحقيقي
    O Pee-Wee Herman é uma criança, e todo o seu mundo é criado de forma a o vermos como uma criança. TED بي وي هيرمان هو طفل، صُنع كل عالمه بالكامل لنرى بي وي كطفل.
    Foda-se, você e a rua. o seu mundo é muito pequeno... e só tem uma regra: Open Subtitles لذا عليك اللعنة أنت وشارعك و كل عالمك القذر
    Mesmo que este não seja o seu mundo, ele parece servir para aquilo que pretendemos. Open Subtitles حتى لو لم يكن ذلك عالمك الأصلي فهو يبدو كأنه يمكن أن يخدم ما نحتاجه
    Isto chama-se um círculo de treino. Será o seu mundo, a sua vida. Open Subtitles هذا يدعى تدريب الدائرة هى ستكون عالمك,حياتك
    Talvez tenha ameaçado contar tudo à sua mulher... arruinando o seu mundo perfeito. Open Subtitles ولربما هددتك بإخبار زوجتك كل شيء؟ لتهدم عالمك الصغير الرائع
    Talvez tenha ameaçado contar tudo à sua mulher... arruinando o seu mundo perfeito. Open Subtitles ولربما هددتك بإخبار زوجتك كل شيء؟ لتهدم عالمك الصغير الرائع
    Não me importo. Só estou a dizer que é o seu mundo. Open Subtitles أو أفعل هذا, لا أبالي أنا أقصد فقط ان هذا هو عالمك
    Estava a pensar que essa moça e o seu mundo o tinham perdido para sempre. Open Subtitles كنت تفكّر بفتاة أخرى والتي أمامك عالمها مفقود إلى الأبد
    Todo o seu mundo é deste tamanho, e quanto menos ela faz, mais lhe pagam. Open Subtitles عالمها كله كان بهذا الحجم وكلما عملت أقل, كلما دفعوا لها أكثر
    Ela teve o seu mundo virado do avesso, assim como eu. Open Subtitles كان عالمها مقلوباً بالكامل رأساً على عقب، كعالمي تماماً.
    Ela mapeia o seu mundo em três dimensões e elabora um plano de ataque. Open Subtitles بإمكانها رسم عالمها بصورة ثلاثيّة الأبعاد و إعداد خطّة الهجوم
    Isto é a tentativa da filha para trazer a mãe para o seu mundo. Open Subtitles هذه محاولة الآبنة لإحضار الأم إلى عالمها
    "Jumanji. Para quem deseja encontrar uma maneira de deixar o seu mundo. Open Subtitles جومانجي لعبة للباحثين عن طريق لمغادرة عالمهم
    A civilização deles estava em declínio, por isso abandonaram o seu mundo em busca de uma cura para a sua mortalidade. Open Subtitles حضارتهم كانت منحطة وكذالك تركوا عالمهم يتطلب علاج لفنائهم
    Acredita em mim. -Não deviamos esconder-nos com o poder pra destruir o seu mundo. Open Subtitles . لا يجب أن نختبئ عندما يكون لدينا القوة لنأخذ عالمهم
    Poderia Maomé ter tão radicalmente mudado o seu mundo sem essa fé, sem a recusa em ceder à arrogância das certezas das mentes fechadas? TED هل كان باستطاعة محمد تغيير عالمه جذريا بدون هذا اﻹيمان، بدون رفضه التنازل لعجرفة عديمي البصيرة الحتميين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus