"o sobrinho" - Traduction Portugais en Arabe

    • ابن أخيه
        
    • ابن الأخ
        
    • ابن شقيق
        
    • إبن أخيه
        
    • أبن عمه
        
    • ابن أخ
        
    • ابن أخت
        
    • ابن اخوه
        
    • ابن اخيه
        
    • ابن شقيقة
        
    • اخيها
        
    • إبن أخ
        
    • إبن الأخ
        
    Convencido que o sobrinho era um artista mais dotado, Dédalo assassinou-o. TED قلقًا من أن يكون ابن أخيه حرفيًّا ماهرًا أكثر منه، قتله دايدالوس.
    Mas eu percebi que foi o sobrinho dele quem escolheu os quadros todos. Open Subtitles لكن حسب علمي كان هذا عمل ابن أخيه الذي حمل كل هذه اللوحات
    Seria de esperar que o sobrinho ficasse com os quadros. Open Subtitles يتوقع المرء أن ابن الأخ يحصل على اللوحات
    Não sei o nome quando se contrata o sobrinho de alguém, mas não há nem vai haver nenhum lugar de editor assistente nos próximos três meses. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يطلق عليه عند توظيف شخص ما ابن شقيق, ولكن ليس هناك عمل, وسوف لا يكون هناك عمل آخر ل
    Mas o Lassard e o sobrinho andam a tramar alguma. Open Subtitles لكنني أعرف أن لازارد و إبن أخيه ينوون على شيء
    Ainda adoro aquele homem. Sou o sobrinho preferido dele. Open Subtitles مازلت أحب هذا الرجل أنا ابن أخيه المفضل
    O visconde não vai ficar, só o sobrinho. Open Subtitles فيكونت لن يبقى بالقصر .. ابن أخيه فقط هو المدعو للبقاء
    Descobre se ele trouxe o sobrinho a alguma festa num hospital. Não. Open Subtitles أعرفي إن كان قد أحضر ابن أخيه إلي أي حفلة مشفي أو تبرعات
    Agora, o sobrinho do Lee disse que ele vai vender essas armas daqui a duas horas no pátio dos contentores. Open Subtitles ابن أخيه قال أن لي سيبيع هذه البنادق خلال ساعتين في ساحة الحاويات
    o sobrinho e aquele médico, não me apercebi na altura, mas acho que trabalham juntos há muito. Open Subtitles ابن الأخ وذلك الطبيب. لمْ أدرك ذلك آنذاك، لكن أعتقد أنّهما كانا يعملان معاً منذ فترة.
    Parece que ele é o sobrinho e eu o estranho. Open Subtitles "وكأنه هو ابن الأخ وأنا الغريب -!" -زوجي لا يدخن.
    Não supões que ele sendo o sobrinho do presidente... não tenha nada haver com isso? Open Subtitles هل تعتقد أن كونه ابن شقيق الرئي بأن له أى علاقة بذلك الأمر ؟
    o sobrinho do Comandante anda com polícias corruptos em Jackson Park. Open Subtitles ل اشتعلت ابن شقيق قائد مع بعض أفراد الشرطة سيئة في جاكسون بارك.
    Vou ligar ao presidente da editora. Dizer-lhe onde pode meter o sobrinho. Open Subtitles سأتصل برئيس الشركة الآن سأخبره أين يضع إبن أخيه
    É um tipo porreiro. Após a morte do irmão, ele ficou na cidade, ajudou o sobrinho e... Open Subtitles إنـّه رجلٌ رائع، و أتمنّى أنّ يكون موجوداً يجنازة أخيه لمعاضدة إبن أخيه.
    O Jack diz que o sobrinho vai tratar de nós. Open Subtitles الأسوء انو يقول راح يخلي أبن عمه يعتني بينة.
    - o sobrinho do velho Noruega, Fortimbrás. Open Subtitles - ومن قائدهــم يا سيدي ؟ - ابن أخ ملك النرويج ، فورتينبراس
    O mesmo que mandou o sobrinho do Pitt, Marty, roubar para encobrir os seus rastros. Open Subtitles نفس القلاده التى جعلت ابن أخت,بيت يحاول سرقتها مره أخرى منها لاخفاء أثركم
    Ele trouxe o sobrinho para passar a noite para um fim-de-semana de diversão nos parques temáticos. Open Subtitles أحضر ابن اخوه ليبيت لعطلة نهاية أسبوع من المتعة في مدينة الملاهي.
    Disse-me que quando saísse fosse procurar o sobrinho dele. Open Subtitles و أخبرني اذا أردت مباراة في أي وقت علي أن اذهب الى ابن اخيه
    Quando está enrascado chama o sobrinho que tem 14 anos. Open Subtitles عندما تحدث مشكلة ينادي ابن شقيقة ذو الاربعة عشر سنة
    Ela disse-me que eu parecia o sobrinho dela, o que morreu de envenenamento sanguíneo. Open Subtitles لقد اخبرتني اني اشبه ابن اخيها الذي مات بمرض تسمم الدم
    o sobrinho do Sr. Laing retorna do colégio na sexta. Open Subtitles إبن أخ السيد لاينج سيعُودُ مِنْ المدرسةِ يوم الجمعة
    Não, mas o sobrinho dele foi assassinado antes da Grande Guerra. Open Subtitles لكن هذا إبن الأخ قد اغتيل قبل الحرب العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus