"o stress" - Traduction Portugais en Arabe

    • التوتر
        
    • توتر
        
    • الضغط النفسي
        
    • إجهاد
        
    • ضغوطات
        
    • الاجهاد
        
    • الإجهاد
        
    • الشدّة
        
    • الضغط العصبى
        
    • الضغوط التي
        
    • اضطراب ما
        
    • للتوتر
        
    • من ضغط
        
    Sai da aula aturdido e cai sobre a rapariga com que sonha, o que faz explodir o "stress". TED فخرج متعثر النفسية من فصله و أخذ يهرع لرؤية حبيبته الدائمة مما رفع مستوى التوتر لديه
    Já consigo sentir O stress das pessoas a derreter. Open Subtitles بدأت أشعر بالفعل أن توتر الجميع بدأ يذوب.
    Já há dias que não te tentam matar. O stress deve estar a manifestar-se. Open Subtitles لا أحد حاول قتلك منذ أيام لابد وأن الضغط النفسي قد تراكم
    Mantendo elevado O stress da Tina, confio poder causar grandes reacções psicocinêticas. Open Subtitles باستمرار، إجهاد تينا يرتفع لمستوى عالٍ متأكد أني سأحقق رد فعل كبير لحالتها النفسية
    Não há nada como a festa de carnaval para ajudar a esquecer O stress do dia-a-dia. Open Subtitles لاشيء يضاهي الهرج والمرج في الكرنفال ليسعاد على التعافي من ضغوطات الروتين اليومي.
    Um homem que trabalha duro tem de aliviar O stress, sim. Open Subtitles رجل يعمل بجد يحتاج الى اغاثه من الاجهاد , نعم
    Se estivermos stressados pontualmente, o problema não é grande, mas O stress crónico, associado à perda de sono, é um problema. TED حتى إذا كنت مجهدا بشكل شديد، فإن ذلك ليس مشكلا كبيرا، ولكن الإجهاد المستمر المرتبط بفقدان النوم هو المشكلة.
    E o "stress" de tudo isso, está a apoderar-se da população. TED ويتغلغلُ التوتر الناجم عن كل هذا شيئًا فشيئًا بين السكان.
    Então, digam-me, acham que O stress pode ser um problema? Open Subtitles أخبراني، هل يمكن أن يكون التوتر مشكلة في حالتكما؟
    E O stress, a preocupação e a raiva todas diminuíram com a idade. TED فكان أن وجدوا أن التوتر و القلق و الغضب يتناقص مع تقدم السن.
    Há muitos tipos e graus de "stress" e diferentes tipos de memória mas vamos concentrar-nos em como o "stress" de curto prazo causa impacto na memória dos factos. TED هناك أنواع ودرجات توتر متعددة. وأنواع مختلفة من الذاكرة، لكننا سنركز على التوتر قصير الأمد وتأثيره على تذكر الحقائق.
    Não podia dar-me ao luxo de ter stress na minha vida porque sabia que O stress era uma das piores coisas que se pode sentir quando estamos a curar-nos. Open Subtitles لم يكن بوسعنا وضع أي توتر في حياتي لأننا كنا نعلم أن التوتر هو من أسوأ ما يمكنك فعله
    Vai ter de ficar longe do sol, cortar o álcool, evitar O stress. Open Subtitles لكي لا تصاب بهجمات أخرى, كأن تبتعد عن الشمس و لا تشرب الكحول, و تتجنب الضغط النفسي
    O stress está fazendo cair mechas do meu cabelo. Open Subtitles الضغط النفسي يجعل شعري يتساقط.
    O stress, as ideias radicais de ensino que não lhe agradam... Open Subtitles إجهاد العمل، الأفكار الجديدة الجذرية ليست ثوبك
    O exército sabia que O stress pós-traumático era um problema, então convenceram-no a tratar-se. Open Subtitles علم الجيش أن إجهاد ما بعد الصدمة سيستمر بكونه مشكلة لذا فوضوا إليه إيجاد علاج
    E, depois, tenho a certeza que ele, eventualmente, chegará à verdade, sendo ela que a Angela estava a ter grande dificuldade em lidar com o "stress" da competição. Open Subtitles ثم انا متأكدة انه سيكتشف الحقيقة التي هي ان انجيلا عانت من اوقات صعبة بسبب ضغوطات المسابقة
    Isto é para medir O stress na voz do outro lado da linha. Open Subtitles الصوت فى الاجهاد يقيسون سوف الاخر الطرف على
    - E caso não saiba o "stress" pode causar um ataque cardíaco. Open Subtitles وفي حالة لم تسمع بذلك الإجهاد يمكن أن يعطيك نوبة قلبية
    Está bem, evita O stress a todo o custo. Open Subtitles حسناً، يجب عليك تجنّب الشدّة مهما كلّف الأمر.
    Sabes que O stress estimula as alucinações. Open Subtitles " جون "... أنت تعرف أن الضغط العصبى يولد التهيئات
    Vai-lhes fornecer formação que os vai ajudar a lidar com o "stress" a que eles estão sujeitos. TED وسيوفر لهم التدريب الذي سيساعدهم على التعامل مع الضغوط التي يواجهونها،
    Sim, infelizmente não há nenhum comprimido mágico para curar O stress pós-traumático. Open Subtitles نعم, هذا سيء جداً لي ليس هناك دواء سحري لعلاج اضطراب ما بعد الصدمة
    Enquanto enfermeira vi várias vezes que a melhor receita para O stress é descanso e boa comida. Open Subtitles كممرضة, رأيت العديد من المرات ان افضل دواء للتوتر هو الراحة والطعام الجيد
    O stress de tantos anos de fuga, decerto? Open Subtitles هذا من ضغط العمل على مدى سنوات عديدة،بلاشك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus