"o tempo passa" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوقت يمضي
        
    • الوقت يمر
        
    • يمر الوقت
        
    • يمضي الوقت
        
    • سيمر الوقت
        
    • الوقت يتحرك
        
    • الوقت يجري
        
    • الزمن يمر
        
    O tempo passa depressa quando nos estamos a divertir, não é? Open Subtitles اعتقد بان الوقت يمضي بسرعة عندما تكون مستمتعا, اليس كذلك؟
    Nesta posição O tempo passa desta forma. É muito egocêntrico da minha parte ter a direção do tempo a seguir-me cada vez que rodo o meu corpo. TED أنا أتوجه بهذا الاتجاه، الوقت يمضي هكذا، تلك ستكون أنانية لو كان اتجاه الوقت يلاحقني في كل مرة أحرك جسدي.
    O tempo passa depressa. Parece que foi ontem que mandei trocar a tua primeira fralda. Open Subtitles الوقت يمر بسرعة, كما لو البارحة أمرت بتغيير أول خفاض لك
    Olhem para esta criada. Quer dizer, O tempo passa. Open Subtitles انظر الى تلك الخادمة اعني ان الوقت يمر
    Quando O tempo passa já podemos pensar um bocado. Open Subtitles تعلمين عندما يمر الوقت يكون لديك وقت لتبدء التفكير
    O tempo passa lentamente numa tarde calma, o caranguejo grapsus grapsus passa, de mansinho, perto dos leões-marinhos. Open Subtitles يمضي الوقت ببطء عند الظهيرة الناعسة، يخطو السرطان الملوّن على أطرافه النحيلة مارّاً بأسود البحر
    "O tempo passa, meu irmão." Open Subtitles "سيمر الوقت يا أخى
    O tempo passa mais devagar do outro lado. Open Subtitles الوقت يتحرك بسرعة على الجانب الآخر.
    O tempo passa demasiado rápido. Eu não tenho energia. Open Subtitles الوقت يمضي بشكل سريع جدا ليس لدي قدرة على التحمل
    O tempo passa cada vez mais depressa. Open Subtitles الوقت يمضي بسرعة شديدة وعلى ما يبدو فإن السبب
    Bem, você sabe como O tempo passa quando se está falando sobre política social. Open Subtitles حسناًً أنتَ تعرف كيف أن الوقت يمضي بسرعة حينما تتحدث في الأمور الإجتماعية
    O tempo passa e as coisas mudam. Podes mesmo nunca mais voltares a vê-los. Open Subtitles الوقت يمضي والأشياء تتغير وربما لن تستطيع رؤيتهما مرة أخرى
    O tempo passa vagarosamente. Desejo muito saber como tem estado Vossa Majestade desde que partistes. Open Subtitles الوقت يمر بثقل, ولدي رغبة كبيرة في معرفة أحوال جلالتك منذ أن رحلت
    É incrível como O tempo passa devagar quando estamos sempre a olhar para o relógio, não é? Open Subtitles أنه مذهل كيف أن الوقت يمر ببطئ عندما تبقين نظركِ على الساعه,أليس كذلك؟
    É um maior desperdício do meu, porque a ouvir-te O tempo passa mais devagar. Open Subtitles انها تضييع أكبر لوقتي لأنه بالاستماع اليك الوقت يمر ببطء أكثر
    Estou bem com ela, sinto que ela tem desejo de falar, O tempo passa e digo-me, Open Subtitles أنا سعيد معها. أشعر أنها تريد التحدث. يمر الوقت.
    - A sério! E depois, O tempo passa, e de repente, elas já não estão assim tão necessitadas. Open Subtitles ثم يمر الوقت و فجأة تزول الحاجة لديهم
    Lembro-me de mais e mais à medida que O tempo passa. Open Subtitles أتذكر الكثير و الكثير بينما يمر الوقت
    O tempo passa muito mais devagar lá em baixo. Recordas? Open Subtitles يمضي الوقت بشكل أبطيء هُناك ، أتتذكر ذلك ؟
    "O tempo passa, meu irmão." Open Subtitles "سيمر الوقت يا أخى
    O tempo passa muito depressa. Open Subtitles الوقت يتحرك بسرعة جدا.
    Lá em cima O tempo passa diferente. Open Subtitles الوقت يجري بسرعة مختلفة في الأعلى
    Com a gravidade intensa de um buraco negro, O tempo passa mais devagar. Open Subtitles بسبب التأثير الكبير لجاذبية الثقب الأسود الزمن يمر هنا بصورة بطيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus