Se fingir que me atiro a ti posso distrair-te o tempo suficiente para escapar com a edição? | Open Subtitles | إن تظاهرتُ بأنني أغازلك فهل سأشتت بذللك انتباهك بما يكفي لأن آخذها خلسة منك ؟ |
Tiraram-me do meu posto o tempo suficiente, para aquele ataque ninja. | Open Subtitles | لقد أبعداني من مركزي بما يكفي من أجل هجوم النينجا. |
Queria um plano de poupança de reforma registado que me permitisse comprar doces o tempo suficiente para ter uma doce velhice. | TED | أردت خطة توفير معتمدة للتقاعد والتي تضمن لي الحلوى لفترة كافية تجعل من عمري المتقدم حلوا. |
Ele atirou-se para dentro do feixe para distrair o PCC o tempo suficiente para tu conseguires inserir o teu disco. | Open Subtitles | لقد قفز داخل الشعاع حتى يقوم بإلهاء برنامج التحكم الرئيسي.. لفترة كافية حتى تستطيع وضع القرص |
Mas só o tempo suficiente para encontrar o amuleto e voltar a trocar de tempo. | Open Subtitles | لكنّها فترة كافية لي لإيجاد التعويذة من ثم أعود |
Só que tu nunca paraste o tempo suficiente para ouvir. | Open Subtitles | المشكلة أنك لم تتوقف الوقت الكافي لتستمع |
Ele fingiu gostar de mim o tempo suficiente para me roubar um rim porque ele precisava de um transplante. | Open Subtitles | أخبار جيدة، صحيح؟ حسناً، لقد تظاهر لوقت كافي أنه يحبني ليسرق كليتي لأنه كان يحتاج لزرع كلية |
Retiramo-lo do espaço normal o tempo suficiente para evitar a colisao com a Terra. | Open Subtitles | نحن نخرجه من الفضاء الطبيعي لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتفادي الإصطدام بالأرض |
Se durares o tempo suficiente para conhecer a Tulip, | Open Subtitles | إذا كنت تستمرين طويلا بما يكفي لتقابلي توليب |
O vírus só precisa de suprimir ou iludir o sistema imunitário do hospedeiro o tempo suficiente para se reproduzir a um nível suficiente | TED | الآن يحتاج الفيروس فقط أن يُخمِد أو يَتجنَّب الجهاز المناعي للعائل بما يكفي لأن يتضاعف إلى مستويات وافية ويصيب خلايا أكثر. |
Se continuares por aqui o tempo suficiente, talvez. Além disso, haverá sempre outros planetas. | Open Subtitles | إن ظللت هنا طويلاً بما يكفي الى جانب,دائماً سيكون هناك كواكب أخرى |
o tempo suficiente até descobrir que ele e um que trabalha para mim... roubaram e mataram um correio de ópio chinoca. | Open Subtitles | مدة طويلة بما يكفي لأكتشف أنه قام وصديقه المدمن اللذان يعملان لمصلحتي بسرقة وقتل ساعي مخدرات صيني |
Ele esteve morto apenas o tempo suficiente... para a fantochada do homicídio cair por terra, e depois foi almoçar. | Open Subtitles | لقد كان ميت لفترة كافية لجعل تهمة القتل تنقضي من عليه. وبعد ذلك تناول الغداء. |
Olha, podes por favor parar de tentar banir-me só o tempo suficiente para eu experimentar uma coisinha? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تَكُفّي عن تَجنُّبي لفترة كافية حتى أقوم بعمل شيء صغير لكِ؟ |
Isto não te irá segurar para sempre. Só tem que te segurar o tempo suficiente. | Open Subtitles | لن يوقفك هذا للأبد، أريد ردعك فقط لفترة كافية. |
Só o tempo suficiente para me certificar de que ele fica bem entregue. | Open Subtitles | فقط فترة كافية لأتأكد أنه ذهب إلى المكان الذي يجب أن يذهب إليه |
Não sabemos quem ela é, ela não ficou por cá o tempo suficiente para falar. | Open Subtitles | نحن لا نعرف من هي وهي لم تبقى فترة كافية لنسألها من أنتي |
Ou apenas o tempo suficiente para escrever a minha história, desde a noite em que meu pai foi preso até ao dia em que minha vingança estará completa. | Open Subtitles | او الوقت الكافي لأكتب قصتي من الليلة التي قبض فيها على أبي حتى اليوم الذي أكتمل فيه انتقامي |
É alguém que sabe exatamente o que ela quer, e só vai estar aqui o tempo suficiente para a consertar. | Open Subtitles | أرأيت ، هو يعرف بالضبط ماذا تريد و هو سيبقى هنا لوقت كافي كي يغير رأيها |
Mas não pode estar no controlo do corpo o tempo suficiente para acabar o que começou. | Open Subtitles | لكن لا يَستطيعُ مواصلة السيطرةِ على الجسمِ لمدة طويلة بما فيه الكفاية. |
Vamos ficar apenas o tempo suficiente para nos limparmos e dormirmos um pouco. | Open Subtitles | نحن نحتـاج مدة كافية حتى نستحـم وننـــام |
Nós queríamos fazer coisas bonitas que fizessem do mundo um lugar melhor e acho que esta criança não ficou o tempo suficiente para se aquecer. | TED | ولا أعتقد حتى أن هذا الطفل بقي فيها لمدة كافية حتى يتدفئ. |
Vais educá-lo, alimentá-lo, ficar longe do teu manicómio o tempo suficiente? | Open Subtitles | هل ستقوم بتربيته واطعامه؟ لقد بقيت بعيدا عن منزل المجانين فترة طويلة لكي تاتي بهذه الفكرة؟ |
Agora nem sequer consigo ultrapassar o rodopio escuro no meu cérebro o tempo suficiente para poder acertar seja o que for. | Open Subtitles | والان لا استطيع حتى اجتياز الظلام الذي يدور في عقلي انه طويل كفاية ليخيم على كل شيء |
Ficas casado com alguém o tempo suficiente, para que se entendam, certo? | Open Subtitles | أقصد أنه عند ما نتزوج لفتره كافيه فسوف تفهمنى فى النهايه |
Então, o elevador nunca esteve parado na cave o tempo... suficiente para levar toda a carga do cofre. | Open Subtitles | لكنه لم يبقَ لمدة تكفي لملئه بمحتوى الخزانة |
Só estou a tentar manter-me viva o tempo suficiente para me pôr a andar. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، مهلاً، إنّي كنتُ أحاول النجاة بحياتي لوقتٍ كافي حتى أهرب من هنا. |