Agora lavas o teu cabelo. Já não és a Josie suja. | Open Subtitles | أنتي تغسلين شعرك الآن أنتي لستي جوزي جروسي بعد الآن |
E adoro a maneira como o teu cabelo cheira. | Open Subtitles | وأنا أحب الطريقة التي تفوح منها رائحة شعرك. |
E não te pago para brincarem com o teu cabelo. | Open Subtitles | الوضع خطِر هناك وأنا لن أقوم باللعب فى شعرك |
Foi há 6 anos. o teu cabelo era mais curto. Foi adorável. | Open Subtitles | كان ذلك قبل ستّ سنوات، وكان شعركِ أقصر آنذاك، وكان فاتناً. |
Pensei que querias gerir uma revista, não passar 12 horas por dia a pensar como estará o teu cabelo. | Open Subtitles | ذراعان مترهلان، ويحضنّ، ظننت أنك تريدين إدارة مجلة عوضاً عن قضاء نصف اليوم قلقةً حيال تصفيفة شعرك |
Estava a olhar pela porta quando estavas a pentear o teu cabelo. | Open Subtitles | لقد كنت أراقبك من وراء الباب عندما كنت ِ تُمشِطِين شعرك |
Então, o teu cabelo simplesmente voltou quando fizeste 50 anos? | Open Subtitles | اذن ماذا, شعرك عاد للنمو عندما بلغت 50 عاما؟ |
E vi-te tomar banho todas as noites, e depois de saíres, ia ao ralo e recolhia o teu cabelo. | Open Subtitles | شاهدتك و أنتي تغتسلي كل ليلة و عندما كنت تخرجي كنت أذهب للبالوعة و كنت ألتقط شعرك |
Eu ía segurar o teu cabelo, mas não gosto muito de vómitos. | Open Subtitles | أود أن آتي وأرفع لك شعرك لكني شديدة الحساسية حيال التقيؤ |
Quando desbotaram o teu cabelo, devem ter-te também desbotado o cérebro. | Open Subtitles | وعندما يشيب شعرك جرّاء ذلك لا بد وأن ذلك سيتسبب فى اختلال عقلك أيضاً |
Mas enquanto sonhas esses sonhos, antes que dês por isso, o teu cabelo ficará tão grisalho como o meu. | Open Subtitles | ,ولكن بانخراطك في هذه الأحلام وقبل أن تدرك سيبيض شعرك مثلي |
Quando te tiveres banhado em água perfumada, quando os teus membros tiverem sido acariciados por óleos doces e o teu cabelo penteado com sândalo, não haverá tempo para lágrimas. | Open Subtitles | عندما تأخذين حماما فى ماء معطر عندما يدلكون أطرافك بالزيوت الحلوه و يمشطون شعرك بزيت الصندل |
É mesmo o teu cabelo? Estás a gozar comigo? | Open Subtitles | هل هذا حقاً شعرك , هل تسخرين مني |
Como posso descobrir se este é o mesmo o teu cabelo? | Open Subtitles | كيف لي ان اعرف ان كان هذا الشعر الاحمر شعرك الحقيقي؟ |
Não te preocupes com o teu cabelo. Já ninguém nota. | Open Subtitles | لاتقلقي حيال شعرك لا أحد سيلاحظ ذلك أبدا. |
E eu estava a dar-me tão bem com o casaco e o café... e eu segurei o teu cabelo para trás. | Open Subtitles | و قد كنت مستمتعا مع السترة و القهوة و حمل شعركِ. |
Amigos perdidos, o anel da mãe. E o teu cabelo castanho. | Open Subtitles | أصدقاء مفقودين، وخاتم والدتي، و شعركِ بني اللون |
A curva dos teus lábios, a maneira como o teu cabelo cai, o teu cheiro... | Open Subtitles | , وشفتيكِ . كيف تُصففين شعركِ كيف تشُمين |
"o teu cabelo é fogo de Inverno. Flores de Janeiro." | Open Subtitles | شَعركَ نارُ شتائيةُ جمر يناير شيء. |
o teu cabelo cheira a merda. Nem consigo respirar. | Open Subtitles | لشعرك رائحة كريهة ، لا أستطيع التنفس حتى |
Mas tens de nos dizer quando estiveres melhor, para podermos gozar com o teu cabelo. | Open Subtitles | لكن عليك ان تعلمنا عندما تشعر بشعور افضل ليمكننا الاستهزاء بشعرك |
Sabes, adoro a maneira como o teu cabelo brilha ao sol. | Open Subtitles | هل تعلمين؟ إنني أحب الطريقة التي يلمع بها شعركي في الشمس |
Da maneira como estás a fazê-lo, é evidente que alguém te compõe o teu cabelo em casa | Open Subtitles | إنّ الطريقةَ التي تفعلية بة واضحُ. ان شخص آخر يَرْبطُ شَعرَكَ في البيت. |
o teu cabelo também foi para um colégio no México? | Open Subtitles | هل ذهب شعركَ إلى مدرسةٍ داخليّة في المكسيك أيضاً. |
Amo-te por motivos que nada têm que ver com o teu cabelo. | Open Subtitles | أنا أحبكِ أنتِ لأسباب ليس لها علاقة بشعركِ |
Bem, o teu cabelo é que não posso chatear. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَستطيعُ العَبَث بشَعرِكَ. |
o teu cabelo é mesmo lindo. | Open Subtitles | لديك شعر أزرق جميل |
Tens a mão com bolha, mal te aguentas de pé e o teu cabelo está de fugir! | Open Subtitles | يَدّكَ مُبَثَّرةُ، بالكاد تستطيعين الوقوف.. وشَعركَ غير محدد المعالم |
Tens a mão com bolha, mal te aguentas de pé e o teu cabelo está de fugir! | Open Subtitles | يدك مبثرة , بالكاد تستطيعين الوقوف وشعرك غير محدد المعالم |