Não há muito tempo. Tens de vir comigo. o teu destino espera. | Open Subtitles | ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر |
E tu, minha filha, ficarás livre para cumprir o teu destino. | Open Subtitles | وانت ِ يا ابنتي ستكونين حرة من اجل تحقيق قدرك |
Era o teu destino pará-la e deu-te o meio. | Open Subtitles | كـان قدرك أن توقفيهـا و القدر أعطـاك الوسيلة |
Está-lhe no sangue. Não podes escolher o teu destino. | Open Subtitles | فأن ذلك يسير بدمة لايمكن للمرء أختيار مصيرك |
o teu destino é salvar a humanidade, todos nós, não alguns. | Open Subtitles | انها مصيرك لإنقاذ البشرية, كل واحد منا, لا البعض منا, |
Temo que o teu destino esteja a teus pés. Não lhes destruiste o santuário? | Open Subtitles | لكن أخاف أن قدرك يقع أمامك انت الذى دمرت وحشهم الثمين ؟ |
E o teu destino é banir a bruxa má Tuatha. | Open Subtitles | و قدرك هو أن تهزم الساحرة الشرّيرة، تواثا |
E se o teu destino for a conquista do mundo, só te faria bem aliares-te a Roma. | Open Subtitles | ولو كان قدرك غزو العالم يجب أن تتحالف مع روما |
- Como vês, Majestade, o teu destino não termina aqui, apenas recomeça. | Open Subtitles | قدرك لم ينتهي بعد، ولكنه بدأ بدايه جديده |
É irónico que o teu destino esteja nas mãos de um bebé. | Open Subtitles | من السخرية أن قدرك بأن تكون في أيدي رضيع |
o teu destino pode ser proteger pessoas, o nosso é proteger-te a ti e isso é prioritário, certo? | Open Subtitles | ربما كان قدرك هو حماية الناس، لكن قدرنا هو حمايتك وهذا سيكون في المرتبة الأولى، حسناً ؟ |
Podes pensar que conheces o teu destino, mas não sabes o que está reservado para ti. | Open Subtitles | يمكنك أن تظن بأنك تعرف قدرك ولكن ليس عندك اي فكرة بالعظمة التي تنتظرك |
o teu destino é muito maior do que salvar uma única vida humana. | Open Subtitles | قدرك أعظم جدا ً من حماية حياة إنسانية واحدة.. |
Queres mesmo alinhar o teu destino com o destes... aspirantes? | Open Subtitles | هل تريدين فعلاً تحديد مصيرك مع هؤلاء الكذبة ؟ |
Se optares pelo Lado Negro, para sempre ele dominará, o teu destino. | Open Subtitles | إذاأدخلتالجانبالمُظلمفيّطريقك , للأبد ستدمر مصيرك. |
Para que quando a altura chegar tomes o teu lugar de honra e encontres o teu destino. | Open Subtitles | لذلك عندما يحين الوقت، يمكنك ان تأخذ مكانك على ساحة الشرف وتواجه مصيرك. |
Mas, meu filho, vou deixar que decidas o teu destino. | Open Subtitles | و لكنك ابني و ساغادر الان ساخبرك الان عن مصيرك |
Nada pode alterar o teu destino, nem o meu. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يغير مصيري ولا مصيرك |
Não é todos os dias que obténs um exclusivo com uma cabeça de capacete que pode dizer o teu destino. | Open Subtitles | لا تلتقي كل مرّة بصاحب خوذة يمكن أن يخبرك بقدرك. |
Desde o dia em que nasceste, sabia que o teu destino seria extraordinário. | Open Subtitles | مُنذأنّوُلدتي، علمتُ أنّ قدركِ سيكون إستثنائيّاً. |
E quando esse futuro chegar e estiveres implorar por misericórdia, quero que te lembres deste momento, pois foi ele que decidiu o teu destino. | Open Subtitles | و عندما يآتي ذلك اليوم الذي ستترجى فيه رحمتي أريدكَ أن تتذكر هذه اللحظة لأن هذه هي اللحظة التي ختمت فيها مصيركَ. |
o teu destino não era ir para Chicago hoje. | Open Subtitles | قدركَ فقط ما كَانَ الذهاب إلى شيكاغو اليوم |
Agora, tens de avançar sozinha para cumprir o teu destino. | Open Subtitles | الآن يجب عليكِ أن تسيري لأمام .لوحدكِ وتحقكِ مصيركِ |
Este é o teu destino importante, meu filho. | Open Subtitles | . هذا هو مصير الخاصة بك مهم ، ابني. |
E quem controla o teu destino? | Open Subtitles | و من يتحكم بمصيرك ؟ |
Agora será esse o teu destino, servir o desejo dos outros. | Open Subtitles | والآن سيكون قدركم أنْ تخدموا رغبات الآخرين |
Vai para o inferno com o teu destino, as tuas irmãs, os teus irmãos, os teus antepassados, as tuas vacas, e tudo o resto. | Open Subtitles | إذهب الى الجحيم أنت وقدرك ...وأخواتك وأخوتك وأسلافك وأبقارك وكل شيء |