"o tratamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • العلاج
        
    • المعالجة
        
    • علاج
        
    • المعاملة
        
    • علاجه
        
    • التجربة الطبية
        
    • علاجها
        
    • العلاجات
        
    • الخطة العلاجية
        
    • للعلاج
        
    • والعلاج
        
    • بالعلاج
        
    • بعلاجه
        
    • بعلاجها
        
    • علاجنا
        
    Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. TED فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة.
    A criança recebe um tratamento — quero sublinhar que o tratamento é incondicional. Não há aqui qualquer confusão. TED يتم تزويده بالعلاج, و أريد أن اؤكد هنا أن العلاج غير مشروط بالمرة. بدون أي مقابل.
    Sim, o melhor será suspender o tratamento por uns tempos. Open Subtitles نعم، أعتقد أنه من الأفضل إذا علقنا العلاج لفترة
    Normalmente, um colega trata do grupo Continua o tratamento. Open Subtitles عادة زميل يعرض أن يتولى المجموعة ويتابع المعالجة
    Assim, o tratamento para a histeria era a histerectomia TED وبناءً على ذلك، كان علاج الهستيريا استئصال الرحم.
    Parem o tratamento! Não gosto desta parte do tratamento! Open Subtitles أوقفوا العلاج لا يعجبني هذا الجزء من العلاج
    Sabiam pouco sobre a doença nessa época, o tratamento era bastante primitivo. Open Subtitles لم يكونوا يعرفون الكثير عنه في تلك الأيام العلاج كان بدائي
    Se dieta e exercício é o tratamento, então, o diagnóstico está errado. Open Subtitles إن كان العلاج هو التدريب و النظام الغذائي إذاً فالتشخيص خاطئ
    o tratamento não é tão perigoso: plasmaférese e imunoglobulina. Open Subtitles العلاج ليس بهذه الخطورة البلازمافيريسيس و الجلوبلين المناعي
    Eu não lhe dei o tratamento que a podia ter ajudado. Open Subtitles لأنا لم أحضِر لها العلاج الذي كان يمكن أن يساعد
    - Estava instável, agora está lúcida. - Pode recusar o tratamento. Open Subtitles كانت غير مستقرة، إنها عاقلة الآن من حقها رفض العلاج
    Como já tínhamos falado, o tratamento nunca foi testado em humanos. Open Subtitles كما ناقشنا، العلاج لم يتم تجربته على البشر من قبل
    o tratamento para ambos é a prednisona, 100 mg... Open Subtitles العلاج لكليهما هو البريدنيزون ابدئي بمئة ملي غرام
    Honestamente pensei que o tratamento iria melhorar as coisas para todos. Open Subtitles أنا بصراحة إعتقدتُ أن العلاج سيجعل الأمور أفضل بالنسبة للجميع
    Se estiver, está a receber o tratamento em algum lado. Open Subtitles إن كان كذلك, فهو يتلقى العلاج في مكان ما.
    Neste momento, a Niki está muito doente para receber o tratamento. Open Subtitles حسناً . نيكي تطور مرضها ولن ينفع لها العلاج الآن
    A Srª Castellari disse-me que o tratamento falhou por completo. Open Subtitles السيدة كاستلاري تقول لي أنك فشلت في إكمال العلاج
    Meu plano é mostrar os perigos de recusar o tratamento. Open Subtitles خططتى هى ان اعبر عن مخاطر رفض العلاج ممم
    Fala-se muito do país da tecnologia quanto à personalização da medicina. em que nós temos estes dados todos e em que o tratamento médico futuro será especificamente dirigido ao nosso genoma, TED هناك الكثير من الحديث على واقع التكنولوجيا عن شخصنة الطب، لدينا كل هذه المعطيات و المعالجة الطبية المستقبلية سوف يكون لك خصيصاً، الجينوم الخاص بك، و سياقك الحالي.
    A penicilina e compostos semelhantes transformaram rapidamente o tratamento das infeções. TED وسرعان ما غير البنسلين والمركّبات الشبيهة من طريقة علاج العدوى.
    o tratamento deles é um reflexo dos valores defendidos por detrás dos muros da prisão. TED تعكس المعاملة التي يتلقونها القيم الموجودة وراء أسوار السجن.
    É um médico muito esperto, mas o tratamento dele não funciona. Open Subtitles طبيب ذكي جداً و علاجه غير ناجح على ما يبدو
    Vais começar o tratamento e o meu trabalho é de loucos. Open Subtitles لدينا هذه التجربة الطبية التي سنقوم بها وعملي يثير الجنون
    Mas, quanto mais tempo demorar o tratamento, mais probabilidades há de danos duradouros. TED ومع ذلك فإنه كلما تأخر علاجها ازداد احتمال حدوث أذيّة طويلة الأمد.
    Se este método falhar, todo o tratamento pode ser inútil. Open Subtitles لو فشل هذا المنهج، أخشى أن كل العلاجات المشابهة ستكون بدون جدوى
    Ninguém quis mencionar que achamos o tratamento uma ideia terrível. Open Subtitles لم يرغب أحد بذكر أننا نعتقد بأن الخطة العلاجية هذه فكرة مريعة تمامًا
    Estas são as ressonâncias magnéticas do Robert, uma vez mais, apenas sob o tratamento dos Campos TT. TED هذه صور الرنين المغناطيسي لروبرت مرة أخرى، وهو يخضع للعلاج بالحقل المعالج للورم.
    As políticas públicas estavam reféns do estigma e do medo e também estavam reféns a compaixão, os cuidados, a investigação, a recuperação e o tratamento TED كانت السياسة العامة مقيدة بالخوف ووصمة العار. وكذلك كان التعاطف، والرعاية، والأبحاث، والشفاء، والعلاج.
    Ela preocupa-se mais com o tratamento dele do que com o médico? Open Subtitles اذن تقولين انها تهتم بعلاجه اكثر من الطبيب الذي يعالجه
    Vou iniciar o tratamento para botulismo. Os outros procurem a confirmação. Open Subtitles سنبدأ بعلاجها من التسمم السجقي وليبحث البقية عن أمور تؤكد ذلك
    Mas o tratamento parecia não estar a surtir efeito, os sintomas estavam a piorar: diarreia, fortes dores abdominais, febre e fraqueza. TED لكن علاجنا لا يبدو بأنه يساعدها أعراضها أصبحت أسوأ: إسهال وألم جوفي شديد وحمى و شعور بالضعف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus