o valor de produção é bom, considerando o que filmam. | Open Subtitles | قيمة الإنتاجَ جيدةَ , يَعتبرُ بأنّهم يَضْربونَ على الفيديو. |
O Tribunal confirma o valor de compra de 639.540,27 rublos como foi determinado pela avaliação da Administração da Cidade. | Open Subtitles | المحكمة تؤيد بأن تكون قيمة التسعيرة هي 39,540.27 روبل كما قام بتحديده التقييم الذي قدمته إمارة البلدة |
Mas, se a quantidade de moeda permanecer constante, enquanto que mais bens e serviços são produzidos, então o valor de cada dólar aumentará num processo denominado deflação. | TED | من ناحية أخرى، إذا بقي تزويد الأموال كما هو، بينما يتم إنتاج المزيد من البضائع والخدمات، سترتفع قيمة كل دولار في عملية تدعى الانكماش. |
Também temos tendência a sobrevalorizar o valor de pequenas possibilidades. | TED | نحن أيضا نميل إلى المبالغة في تقدير قيمة احتمالات صغيرة. |
Sabem, o valor de um conflito, o seu verdadeiro valor, é a dívida que cria. | Open Subtitles | أترون، القيمة الحقيقية للصراعات القيمة الصحيحة هي في الديون التي يصنعها |
O Sr. Malik sabe o valor de um bom partido. | Open Subtitles | السيد (مالك) يعرف القيمة الحقيقية للرجال |
É fácil refutar. Penso que o facto de ser tão difícil, o facto de nos estarmos a exceder, é o valor de coisas como o LHC. | TED | من السهل دحضها أعتقد أنها صعبة جدا أننا نبالغ، هي قيمة أمور مثل مصادم الهدرونات الكبير |
Não tenho de ralar-me com o valor de revenda. | Open Subtitles | لا داعي أن أقلق حول قيمة إعادة البيع |
Isto demonstra o valor de não se ser visto. | Open Subtitles | هذا الأمر يوضح لكم قيمة الشخص عندما يكون غير مرئي |
No teu acordo de divórcio, deste àquele quadro o valor de 100.000 dólares. | Open Subtitles | في بيان طلاقنا أدرجت قيمة الوحة على أنها مائة ألف دولار |
Seria tão inútil quanto tentar ensinar uma mulher o valor de uma bom ataque de defesa avançada. | Open Subtitles | ستكون محاولةً عديمة الفائدة كمحاولة تدريس امرأة قيمة جمال المداعبة الأمامية. |
Portanto, pergunto-me que impacto terá isso sobre o valor de mercado de 18 meses? | Open Subtitles | لذا كنت أسأل نفسي، ماذا يجعل ذلك من قيمة السنة والنصف؟ |
É o que acontece quando o valor de uma certa área baixa. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تخفض قيمة الملكيات في منطقة ما. |
Questiono o valor de educação desta assembleia. | Open Subtitles | أشك في وجود قيمة للتعليم في هذه المؤسسة. |
Não conheço os costumes do seu planeta, mas aqui na Terra, o valor de uma vida é incalculável. | Open Subtitles | أنا لا أعرف شئ عن عادات كوكبكم لكن هنا على كوكب الأرض قيمة الحياة لا تقدر بثمن |
Conheço o valor de metal bom. Isto vale, pelo menos, 25 dólares. | Open Subtitles | أعرف قيمة المعدن الرفيع ثمنه 25 دولار على الأقل |
Mas o valor de uma vida não é determinado... por um único falhanço, ou pelo sucesso solitário. | Open Subtitles | لكن قيمة حياتي لا تُحدّد بفشل واحد أو نجاح واحد |
Depois, voltas a multiplicar e obténs o valor de x. | Open Subtitles | وبعد ذلك بالضرب المتبادل نحصل على قيمة اكس مهام يكن , انا حصلت على جبن مقلى |