"o vosso nome" - Traduction Portugais en Arabe

    • اسمك
        
    • اسمكم
        
    • اسمكِ
        
    • اسمائكم
        
    • اسمكما
        
    • إسميكما
        
    Se eu disser o vosso nome, têm que vir cá amanhã às 9:00 e apresentarem-se na sala 302. Open Subtitles اذا قرأت اسمك سيكون عليك المجيء غدا في الساعة 9.30 صباحا وتحضر الى الغرفة رقم 302
    Isto é o equivalente a um operador de papagaio a fazer xixi na neve que é escrever o vosso nome no céu. TED ،فذلك يعادل سقوط الطائرة الورقية في الثلج وهذا يرسم اسمك في السماء
    - Não podem fazer isso! Gastaram anos e rios de dinheiro para tornarem conhecido o vosso nome. Open Subtitles لا يمكنكم ذلك ، لقد أمضيتم سنين طويلة وأنفقتم ثروة لجعل اسمكم ذائع الصيت
    Mas acima de tudo, não fotocopio a vossa carta de condução, nem ponho o vosso nome numa base de dados. Open Subtitles لكن الأهمّ من ذالك, لا أنسخ رخصة قيادتكم.. ولا أضع اسمكم في بنك معلومات تراقبه الدولة.
    Digam o vosso nome e posição, começando pela direita. Open Subtitles صرخة خارج اسمكِ وموقعكِ بَدْء مِنْ الحقِّ.
    Deve conseguir soletrar o vosso nome para apostarem, seus idiotas. Open Subtitles يجب أن تتهجواْ اسمائكم لكي تضعواْ رهانكم أيّها الحمقى
    - Estamos presos? Porque mudaram o vosso nome de Tuchman para Waterhouse? Open Subtitles لماذا غيرتما اسمكما من "توخمان" إلى "واترهاوس"
    Agora, há 13 quilos... da melhor porcaria que vocês já viram... guardados no Departamento de Provas... com o vosso nome escrito. Open Subtitles .. الأن, هناك 13 كيلو .. من أنقى مخدرات رأيتها بحياتك موجودين فى مخزن الأدلة و عليه إسميكما
    Mas quando perdíeis, o que não teríeis dado para ver as águias erguidas em vossa honra, para ouvir o vosso nome? Open Subtitles لكن عندما خسرت , على ماذا حصلت عندها ان ترى النسور تعلو في سمائك ان تسمع اسمك على شفاه كل رجل
    Não sei o vosso nome ou porque veio, mas ajudai-me. Open Subtitles أنا لا يعرف اسمك أو الذى جئت هنا، لكن رجاء ساعدني.
    Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o vosso nome, venha a mim o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade... Open Subtitles أبانا الّذي في السّماوات ليمجّد اسمك و لتأت مملكتك
    Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o vosso nome... Open Subtitles أبانا الذي في الجنة تقدس اسمك مملكة الجنة ستجيء , وسيحدث على الأرض بينما هو في الجنة
    Pai Nosso que estais nos céus... santificado seja o vosso nome, venha a nós o Vosso reino e seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no Céu. Open Subtitles ابانا الذى فى السموات يتقدس اسمك,ياتى ملكوتك لتكن مشئيتك على الارض وفى السماء
    Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. Open Subtitles أبانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك. ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك على الأرض، كما هى في السماء.
    Agora estas pessoas estão a pagar o preço, esventradas com o vosso nome escrito no próprio sangue. Open Subtitles والآن ، هؤلاء الناس هم من ... يدفعون الثمن مُزقوا إرباً ، وكتب اسمكم بدمائهم
    Quando disser o vosso nome, levantem-se por favor. Open Subtitles لذا عندما اقول اسمكم رجاء قفوا
    Eu, cantem o vosso nome... Open Subtitles أنا , غنو اسمكم ...
    Quando chegarmos à cela, fujam da luz. E façam o que fizerem, não deixem que ele saiba o vosso nome. Open Subtitles عندما نصل إلى الزنزانة، ابقي بعيدَةً عن الضوء، و مهما فعلتِ، لا تدعيه يعرف اسمكِ.
    Bem como o vosso nome nas minhas. Open Subtitles وكذلك اسمكِ بين يدي
    Estejam à vontade para porem o vosso nome nas fichas... se estiverem disponíveis para boleias, apoio e passeios. Open Subtitles لذا رجاءً قوموا بوضع اسمائكم في الصفحات إن كنتم جاهزون للتوصيل أو التدريب أو الجوالة
    Coloquem-se na fila ali e esperem que chamem o vosso nome. Open Subtitles اصطفوا هناك وانتظرا حتى يناديا اسمكما
    Quero que escrevam o vosso nome e números de contacto. Open Subtitles أريدكما أن تدوّنا إسميكما والأرقام التي يمكننا من خلالها الإتصال بكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus