Sem dúvida, eu estava informada, tinha sido obtido o consentimento. | TED | بلا شك ، لقد أعلمت أن الموافقة تم الحصول عليها. |
Meu Senhor Liu, um resultado adequado não pode ser obtido da minha advinhação. | Open Subtitles | سيدي ليم النتيجة الصحيحة لايمكن الحصول عليها من تكهناتي |
Não era, o que significa que foi obtido ilegalmente. | Open Subtitles | لم تكن معه , مما يعني انها من الواضح تم الحصول عليها بشكل غير قانوني |
O meu cliente foi levado a crer que seria morto pelo Sr. jane, tornando qualquer prova que tenham obtido inadmissível. | Open Subtitles | لقد تم الإيحاء لموكلي أنه سيتم قتله (بواسطة السيد (جاين مما يجعل أي أدلة تم الحصول عليها مرفوضة |
Não se apercebem que mesmo que tudo aquilo que dizem seja verdade, dada a forma como foi obtido, nada disto poderá ser utilizado contra... | Open Subtitles | أنه حتى لو كان كل ماتقوله صحيحاً بسبب كيفية الحصول عليها ... لا شيء من ذلك يمكن استخدامه ضد |
O mandado foi obtido sem malícia. | Open Subtitles | -المذكرة تم الحصول عليها دون حقد |
Lamento, mas não importa quão puras fossem as intenções, o mandado foi obtido ilegalmente. | Open Subtitles | أنا متأسف يا سيدة (جوليان) لكن مهما كانت النية سليمة فالمذكرة تم الحصول عليها بشكل لا قانوني |
Nós queremos desqualificar o vídeo com o fundamento que foi obtido como resultado de uma detenção ilegal. | Open Subtitles | نحن في طريقنا لتجريد الفيديو من الأهلية على أساس أنه تم الحصول علية نتيجة لعملية اعتقال غير قانونية |
É obtido de forma especial. | Open Subtitles | تم الحصول عليه من خلال وسائل خاصة |