Florestas como esta ocupam só 3% de terra no entanto servem de casa para mais de metade das espécies no mundo. | Open Subtitles | غابات مثل هذه تحتل فقط ثلاثة بالمائة من الارض رغم انها موطن اكثر من نصف انواع المخلوقات في العالم |
A propósito, as nossas vilas e cidades são o que são e cresceram onde cresceram porque ocupam todos os locais importantes. | TED | وبالمناسبة ، بلداتنا ومدننا أينما كانوا لأنها تحتل كل المواقع الهامة. |
Os exércitos de Hitler ocupam a maior parte da Europa e parte do Norte de África. | Open Subtitles | جيوش هتلر تحتل معظم اوروبا وأجزاء من شمال افريقيا |
Os padrões de interferência são as complicadas ondulações que ocorrem quando dois padrões de ondas ocupam o mesmo espaço. | TED | أنماط التداخل هي التموجات المعقدة التي تحدث عندما تشغل موجتان تملك كل منهما نمطا معينا نفس الحيز. |
Os líderes ocupam uma posição de poder ou autoridade. Mas aqueles que lideram inspiram-nos. | TED | قادة يشغلون منصب سلطة أوقوة، لكن من يقودون يلهموننا. |
Podem ver que as pessoas ocupam diferentes localizações dentro da rede. | TED | يمكن لك أن ترى أشخاص يحتلون مواقع مختلفة داخل الشبكة |
Eles ocupam todo um quarteirão. | Open Subtitles | لقد استولوا على قطاع كامل من المدينة. |
Os milhões de infinitesimais partículas e micróbios que ocupam a superfície da pele humana são tudo menos ausentes. | Open Subtitles | الملايين من جزيئات متناهية في الصغر والميكروبات التي تحتل سطح الجلد البشري كلها ولكن تغيب. |
Por tanto, todas estas Terras ocupam o mesmo lugar no espaço, mas vibram a frequências diferentes. | Open Subtitles | اذا كل من هذه الأرضي تحتل نفس المكان في الفضاء لكنها تقع على ذبذبة مختلفة |
Em contraste, quanto ouvimos alguém a rir de um modo forçado, o que vemos são estas regiões a rosa, que ocupam áreas do cérebro associadas com a mentalização, que pensam no que o outro está a pensar. | TED | في المقابل، عندما تسمع شخصا يضحك بشكل مصطنع، هذه المناطق باللون الوردي التي ترونها، و التي تحتل مناطق الدماغ المرتبطة بالعقل، التفكير بما يفكر به شخص أخر. |
Este exemplo é um pouco enganador, porque os gases ocupam muito espaço, dada a alta energia cinética das partículas de gás e os átomos parecem ser maiores do que são realmente. | TED | هذا المثال مضلل نوعا ما، لأن الغازات تحتل الكثير من المساحة نظرا للطاقة الحركية العالية لجسيمات الغاز، وتتركك تظن بأن الذرات أكبر مما هي عليه بالفعل. |
Quer seja treinar para uma maratona, readotar um "hobby" antigo, ou aprender uma nova qualificação, para a maioria das pessoas os projetos de autotransformação ocupam um espaço emocional muito positivo. | TED | سواء أكان تدريباً لمارثون، أو الإقلاع عن عادة قديمة، أو تعلم مهارة جديدة، بالنسبة لمعظم الناس فإن مشاريع التحول الذاتي تحتل جزءا عاطفيا وإيجابيا بشكل كبير. |
Sou uma representação mecânica dos seres que ocupam este planeta. | Open Subtitles | - - أنا نموذج ميكانيكي حيوي للكائنات التي تحتل الكوكب الآن |
TROPAS AMERICANAS ocupam A ALEMANHA - 1945 | Open Subtitles | "القوات البريطانية تحتل ألمانيا عام 1945" |
Disse que os fantasmas ocupam ciclos menores... Você... acredita que eles existam? | Open Subtitles | ذكرت بأن الأشباح تشغل حالات تكرار أقل هل تؤمن بوجودها؟ |
Mesmo em locais onde o espaço não é tão escasso, os cemitérios permanentes ocupam terras que podiam ser cultivadas ou urbanizadas. | TED | حتى في الأماكن التي تتوفر فيها مساحات كبيرة، فإن المقابر دائماً ما تشغل الأراضي التي لا يمكن زراعتها أو استغلالها بطريقة أخرى. |
E podem desenvolver a intuição que as pessoas infelizes ocupam uma localização estrutural diferente dentro da rede. | TED | وربما تشكّل لديك فكرة بأن الناس الغاضبين يشغلون شكل مساحة مختلفة داخل الشبكة. |
Mas agora nós, olhando para esta rede através do olhar de uma ave, podemos ver que eles ocupam mundos sociais muito diferentes. | TED | لكن الآن بنظرة طائرة على هذه الشبكة، يمكن رؤية أنهم يشغلون عوالم إجتماعية مختلفة، |
Agora vemos que as mulheres cis ricas e brancas ocupam a situação análoga à dos homens brancos e ricos numa sociedade mais ampla. | TED | الآن نرى أن النساء متوافقات الجنس الأثرياء البيض يحتلون الوضع المماثل الذي يحتله الرجال البيض الأثرياء في مجتمعٍ أوسع. |
Como os hereges infiéis que agora ocupam Otronto. | Open Subtitles | (مثل الجاحدين الكَفَرة الذي استولوا الآن على (أوترانتو |