Toma. No museu, oferecemos uns cursos para preparar guias. | Open Subtitles | خذي, نعرض دورات في المتحف لتدريب مرشدين الزوار |
O nosso provimento está reduzido, mas oferecemos um desconto de 100%, em qualquer produto que lhe interesse. | Open Subtitles | لقد نفد مخزوننا لكننا نعرض تخفيضاً قدره 100 في المئة على أي شيء يخطف أنظارك |
Se o mercado disser para oferecermos mais dinheiro, oferecemos mais dinheiro. | Open Subtitles | يقول السوق أن نعرض أموالاً أكثر، إذن نعرض مالاً أكثر |
oferecemos ginástica ás raparigas... hóquei em campo, badmington, ténis, natação, softball. | Open Subtitles | لقد عرضنا عليها الجمباز الهوكي ، تنس الريشه السباحه ،والبيسبول |
oferecemos um diploma de dois anos a estudantes com talento que tenham completado com sucesso o ensino secundário. | TED | نحن نقدم شهادة دبلوم سنتين للطلاب الموهوبين الذين أتموا بنجاح تعليمهم في المدرسة الثانوية. |
Nós oferecemos esta cenoura, como eu disse, acenámos a cenoura. | TED | الآن، لقد قدمنا هذه الجزرة، كما أقول، لقد علقنا الجزرة. |
Controle-se, Nick. Ouça o que lhe oferecemos. | Open Subtitles | امسك زمام أمرك الآن، نيك إستمع إلى ما نحن نعرض عليك |
Digamos que lhe oferecemos 50 mil dólares. É pegar ou largar. | Open Subtitles | من رأيي أن نعرض عليه خمسون ألف دلار، هذا كل شيء, إقبلها أو أتركها |
oferecemos um jogo de astúcia e agilidade. | Open Subtitles | سوف نعرض عليكم مسابقه الخداع وخفه الحركه |
oferecemos as nossas vidas pelo teu mundo, humano. | Open Subtitles | نحن نعرض التضحيه باروحنا فى سبيل عالمكم , ايها الادمى. |
"Devido à probabilidade de ataques cardíacos provocados pelo medo, oferecemos apólices de seguro no valor de um milhão de dólares." | Open Subtitles | نظرا لاحتمال حدوث نوبات قلبية ناتجة عن الخوف الشديد فنحن نعرض على كل زائرينا بوليصة تأمين على الحياة قدرها مليون دولار |
oferecemos imunidade total ao seu marido, em troca do seu testemunho. | Open Subtitles | نحن نعرض على زوجكي الحصانة الكاملة من الملاحقة القضائية في مقابل شهادته التي من الممكن أنه يقدمها لنا |
Sempre nos oferecemos para lhe pagar as coisas, mas ele não tolerava. | Open Subtitles | لقد عرضنا التغطية عليه دوماً، ولكن لم يستطع التعامل مع ذلك. |
Sempre nos oferecemos para lhe pagar as coisas, mas ele não tolerava. | Open Subtitles | لقد عرضنا التغطية عليه دوماً، ولكن لم يستطع التعامل مع ذلك. |
Não se tinham apercebido de que estavam lado a lado há mais de uma hora quando nos oferecemos para as operar no hospital próximo. | TED | لم تدركا أنهما تجلسان، جنبا الى جنب، لأكثر من ساعة عندما عرضنا عليهما الجراحة في أقرب مستشفى. |
oferecemos facilidade em gerir o tempo para a maioria dos profissionais que trabalham. | Open Subtitles | نحن نقدم تسهيلات لإدارة الوقت لمعظم االمحترفين |
Novamente, falhas para ver além dos parâmetros de Five Points, oferecemos aos aldeões fanáticos de Greenwich um sinal de boa fé. | Open Subtitles | مرة اخرى , تفشل فى رؤية ماوراء معايير فايف بوينتس نحن نقدم للأولئك المتعصبين من قرية غرينيش |
Pelo menos, oferecemos um pouco de comida, bem diferente do teu pai! | Open Subtitles | على الأقل قدمنا لكما الطعام بعكس والدك المتكبر |
Caso se sinta inseguro, oferecemos protecção policial. | Open Subtitles | يمكننا أن نقدم لك حماية شرطة إذا أردت حمايةً فلن أسئلكم |
O que oferecemos aqui... é um simples processo de purificação. | Open Subtitles | ما نقدمه هنا ما هو إلا عملية تطهير بسيطة |
É pondo a nossa imaginação nas prendas que Ihes oferecemos. | Open Subtitles | هو طرح فكرة و خيال في الهدايا التي نقدمها لهم |
oferecemos as nossas almas em troca de apenas mais um dia. | Open Subtitles | ونقدّم كلّ ما لدينا نقدّم أرواحنا مقابلَ يومٍ إضافيٍّ آخر |
oferecemos $200.000 pela posse do total da vossa concessão. | Open Subtitles | سنعرض 200 ألف دولار مقابل ملكية أرضكما دون تجزئة |
Por isso, primeiro oferecemos conteúdo, depois damos formação, e depois analisamos as preferências dos utilizadores para melhorar o conteúdo. | TED | فعلينا أن نوفر المحتوى ثم نقدم التدريب، ثم نقوم بتحليل أنماط الاستخدام ليتسنى لنا تحسين المحتوى بها. |
Isso vinha num cartão que oferecemos... | Open Subtitles | ذلك كان عن طريق كرت التسوق الذي قدمناه لك |