Ele só precisava de uma orientação, por isso Ofereci-lhe um trabalho. | Open Subtitles | هو فقط كان يحتاج بعض التوجيه، لذا عرضت عليه العمل |
Ofereci-lhe uma boleia, mas ele disse que alguém ia buscá-lo. | Open Subtitles | لقد عرضت عليه توصيلة لكنه قال أن أحدهم سيقله |
Apenas Ofereci-lhe uma boleia, ela tinha um pneu furado. | Open Subtitles | أنا فقط عرضت عليها توصيلة لديها أطار مثقوب |
Ofereci-lhe a minha casa, como residência permanente mas ela escolheu outros alojamentos. | Open Subtitles | عرضت عليها بيتي كمسكن دائم لكنّها اختارت مسكن آخر |
Ofereci-lhe a solvência em troca de uma participação accionária. | Open Subtitles | إنه يواجه إفلاساً. عرضتُ عليه إنقاذه في مقابل الحصول على حصة. |
Sim. E, como rei, Ofereci-lhe uma aliança contra o Faraó. | Open Subtitles | نعم ، و كملك عرضت عليك تحالفاً ضد فرعون |
E Ofereci-lhe um contrato na hora como compositor. | Open Subtitles | وعرضت عليه عقدا حينها، بوصفه شاعر وملحن. |
Ofereci-lhe doces, disse-lhe que a mãe estava no hospital. | Open Subtitles | لقد جربت كل شىء عرضت عليه حلوى, أخبرته أن والدته فى المستشفى |
Ofereci-lhe a antiga vaga de estagiário. | Open Subtitles | لا أدري لقد عرضت عليه وظيفته المؤقته مرة أخرى. |
Ofereci-lhe mais dinheiro do que tenho, mas ele não ouve a voz da razão. | Open Subtitles | لقد حاولت اقصى ما عندى, عرضت عليه اكثر مما املك ولا يستمع للمنطق |
Eu Ofereci-lhe cinco almoços à borla, mas nada era suficiente para ele. | Open Subtitles | عرضت عليه خمس وجبات غداء مجانية لكن عين ابن آدم لا يملؤها إلا التراب |
Eu Ofereci-lhe uma proposta. | Open Subtitles | لقد عرضت عليه صفقه هو ان يمنحني الطلاق و التسوية المنطقية مقابل سكوتي |
Ofereci-lhe um trabalho que lhe daria um plano de carreira, | Open Subtitles | عرضت عليه وظيفة التي من شأنها أن وضعه على المسار الوظيفي |
Tive de ajudar. Ofereci-lhe refúgio e ela aceitou. | Open Subtitles | كان علي المساعدة، عرضت عليها ملجأ وقد قبلت |
Sabia que o alistamento dela estava no fim, por isso Ofereci-lhe um trabalho. | Open Subtitles | كنت أعرف ان تجدينها سينتهي تقريبا لذلك عرضت عليها وظيفة |
Ofereci-lhe dinheiro para não se casar contigo. | Open Subtitles | لقد عرضت عليها مالاً حتى لا تتزوجك |
Depois, Ofereci-lhe uma bebida. | Open Subtitles | ومن ثمّ عرضتُ عليه شراباً. |
Tentei substituí-lo com o teu "Encantado", Ofereci-lhe o mundo, mas ele rejeitou-me, humilhou-me à frente do meu reino, tudo por causa do amor verdadeiro. | Open Subtitles | حاولتُ استبداله بأميركِ (تشارمينغ). و عرضتُ عليه كلّ شيء. لكنّه رفضني. |
- Olhe... eu Ofereci-lhe o comando da expedição. | Open Subtitles | انظر, لقد عرضت عليك قيادة الامر كنت اختياري الاول, |
Convenci-o a continuar o trabalho, e Ofereci-lhe o meu dinheiro para nosso sustento. | Open Subtitles | وأقنعته أن يستكمل عمله وعرضت عليه مال عائلتي لنفقتنا |
Ofereci-lhe uma bebida, nada mais. | Open Subtitles | لقد قدمت لها مشروبا و لكن هذا كل شئ |
Olha, eu Ofereci-lhe dinheiro. Ofereci-lhe o meu relógio. | Open Subtitles | أنظر، لقد عرضت علية مال عرضت ساعتي |
Ofereci-lhe o meu casaco, mas ela disse que não vivia longe e que ficaria bem. | Open Subtitles | عرضت لها معطفي، لكنها قالت انها لم يعش حتى الآن وانها تريد ان تكون على ما يرام. |