"ofereci-lhe" - Traduction Portugais en Arabe

    • عرضت عليه
        
    • عرضت عليها
        
    • عرضتُ عليه
        
    • عرضت عليك
        
    • وعرضت عليه
        
    • قدمت لها
        
    • عرضت علية
        
    • عرضت لها
        
    Ele só precisava de uma orientação, por isso Ofereci-lhe um trabalho. Open Subtitles هو فقط كان يحتاج بعض التوجيه، لذا عرضت عليه العمل
    Ofereci-lhe uma boleia, mas ele disse que alguém ia buscá-lo. Open Subtitles لقد عرضت عليه توصيلة لكنه قال أن أحدهم سيقله
    Apenas Ofereci-lhe uma boleia, ela tinha um pneu furado. Open Subtitles أنا فقط عرضت عليها توصيلة لديها أطار مثقوب
    Ofereci-lhe a minha casa, como residência permanente mas ela escolheu outros alojamentos. Open Subtitles عرضت عليها بيتي كمسكن دائم لكنّها اختارت مسكن آخر
    Ofereci-lhe a solvência em troca de uma participação accionária. Open Subtitles إنه يواجه إفلاساً. عرضتُ عليه إنقاذه في مقابل الحصول على حصة.
    Sim. E, como rei, Ofereci-lhe uma aliança contra o Faraó. Open Subtitles نعم ، و كملك عرضت عليك تحالفاً ضد فرعون
    E Ofereci-lhe um contrato na hora como compositor. Open Subtitles وعرضت عليه عقدا حينها، بوصفه شاعر وملحن.
    Ofereci-lhe doces, disse-lhe que a mãe estava no hospital. Open Subtitles لقد جربت كل شىء عرضت عليه حلوى, أخبرته أن والدته فى المستشفى
    Ofereci-lhe a antiga vaga de estagiário. Open Subtitles لا أدري لقد عرضت عليه وظيفته المؤقته مرة أخرى.
    Ofereci-lhe mais dinheiro do que tenho, mas ele não ouve a voz da razão. Open Subtitles لقد حاولت اقصى ما عندى, عرضت عليه اكثر مما املك ولا يستمع للمنطق
    Eu Ofereci-lhe cinco almoços à borla, mas nada era suficiente para ele. Open Subtitles عرضت عليه خمس وجبات غداء مجانية لكن عين ابن آدم لا يملؤها إلا التراب
    Eu Ofereci-lhe uma proposta. Open Subtitles لقد عرضت عليه صفقه هو ان يمنحني الطلاق و التسوية المنطقية مقابل سكوتي
    Ofereci-lhe um trabalho que lhe daria um plano de carreira, Open Subtitles عرضت عليه وظيفة التي من شأنها أن وضعه على المسار الوظيفي
    Tive de ajudar. Ofereci-lhe refúgio e ela aceitou. Open Subtitles كان علي المساعدة، عرضت عليها ملجأ وقد قبلت
    Sabia que o alistamento dela estava no fim, por isso Ofereci-lhe um trabalho. Open Subtitles كنت أعرف ان تجدينها سينتهي تقريبا لذلك عرضت عليها وظيفة
    Ofereci-lhe dinheiro para não se casar contigo. Open Subtitles لقد عرضت عليها مالاً حتى لا تتزوجك
    Depois, Ofereci-lhe uma bebida. Open Subtitles ومن ثمّ عرضتُ عليه شراباً.
    Tentei substituí-lo com o teu "Encantado", Ofereci-lhe o mundo, mas ele rejeitou-me, humilhou-me à frente do meu reino, tudo por causa do amor verdadeiro. Open Subtitles حاولتُ استبداله بأميركِ (تشارمينغ). و عرضتُ عليه كلّ شيء. لكنّه رفضني.
    - Olhe... eu Ofereci-lhe o comando da expedição. Open Subtitles انظر, لقد عرضت عليك قيادة الامر كنت اختياري الاول,
    Convenci-o a continuar o trabalho, e Ofereci-lhe o meu dinheiro para nosso sustento. Open Subtitles وأقنعته أن يستكمل عمله وعرضت عليه مال عائلتي لنفقتنا
    Ofereci-lhe uma bebida, nada mais. Open Subtitles لقد قدمت لها مشروبا و لكن هذا كل شئ
    Olha, eu Ofereci-lhe dinheiro. Ofereci-lhe o meu relógio. Open Subtitles أنظر، لقد عرضت علية مال عرضت ساعتي
    Ofereci-lhe o meu casaco, mas ela disse que não vivia longe e que ficaria bem. Open Subtitles عرضت لها معطفي، لكنها قالت انها لم يعش حتى الآن وانها تريد ان تكون على ما يرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus