Nós estávamos a planear reconstruí-la, mas OITO MESES DEPOIS de nos mudarmos, sofri um AVC causado por um problema de saúde congénito. | TED | كنا نتطلع إلى إعادة بنائه ولكن بعد ثمانية أشهر من انتقالنا إليه، تعرضت لما يشبه السكتة الدماغية بسبب تشوه خلقى. |
Para encurtar a história, OITO MESES DEPOIS, preenchemos mesmo a galeria de 900 metros quadrados do Centro Cultural de Chicago. | TED | ولإختصار القصة الطولية، بعد ثمانية أشهر لاحقاً قمنا بملئ مركز شيكاغو الثقافي المعرض بمساحة 3000 قدماً مربعة. |
OITO MESES DEPOIS, saí do hospital pelo meu próprio pé. | Open Subtitles | بعد ثمانية أشهر خرجت ماشيا من المستشفى على قدميّ الاثنتين |
Vou controlar as minhas finanças para te poder sustentar daqui a oito meses, depois de desperdiçares o que o pai amealhou a vida inteira. | Open Subtitles | حسنا, لما لا أجد طريقة لإدارة أموالي لكي أدعمك بها بعد ثمانية أشهر بعدما تنفق ما استغرق من والدي حياته كلها في جنيه |
"A reputação vem das pessoas que nos rodeiam." OITO MESES DEPOIS | Open Subtitles | -السمعة تأتى من أصدقاءك الذين تصادقهم"" "بعد ثمانية أشهر" |
OITO MESES DEPOIS | Open Subtitles | بعد ثمانية أشهر |
OITO MESES DEPOIS | Open Subtitles | بعد ثمانية أشهر |