"olha para o" - Traduction Portugais en Arabe

    • انظر إلى
        
    • أنظر إلى
        
    • إنظرْ إلى
        
    • أنظري إلى
        
    • انظري إلى
        
    • إنظر إلى
        
    • ننظر إلى
        
    • أنظر الى
        
    • انظرى الى
        
    • انظري الى
        
    • ينظر إلى
        
    • إنظر الى
        
    • تنظر الى
        
    • لكي تصفيق
        
    - Olha para o público. - Guias-te pela reacção do público? Open Subtitles انظر إلى الجمهور - أنت تعتمد على ردة فعل الجمهور؟
    Olha para o tamanho do meu nariz, as orelhas... -...estou completamente destorcido. Open Subtitles انظر إلى حجم الأنف، الأذنين، كل صفاتي مشوّهة.
    Olha para o teu mijo, é tão bom e grosso. Open Subtitles أنظر إلى تدفق بولك إنه لطيف للغاية و سميك
    Sim, olha para os Filhos da Liberdade, Olha para o IRA. É assim que tu começas uma revolução. Open Subtitles أجل ، أنظر إلى أبناء الحرية ، أنظر إلى الجيش الجمهوري الإيرلندي ، هكذا تبدأ الثورات
    Olha para o teu reflexo no espelho. Open Subtitles إنظرْ إلى إنعكاسِكَ في المرآةِ
    Olha para o espaço que há aí. Agora olha para mim. Estás só com medo. Open Subtitles أنظري إلى المكان هناك أنظري أليّ الان, أنتِ خائفة فقط
    Agora, menina, Olha para o lado. Open Subtitles والآن أيتها البنت، انظري إلى الناحية الأخرى وأيها الأولاد
    Não olhes para as minhas mãos. Olha para o meu ombro! De onde vem o soco! Open Subtitles لا تنظر إلى يديّ، انظر إلى كتفي، من هناك تأتي اللكمة، أترى؟
    Olha para o teu pai. É preciso tempo, paciência, experiência... Open Subtitles انظر إلى أبيك، يتطلب الأمر وقتاً وصبراً وخبرة،
    De frente, ainda escapo. Mas Olha para o meu perfil. Open Subtitles يمكن قبولي من الأمام ولكن انظر إلى الخلف
    Olha para ti. Olha para o que és agora. Open Subtitles انظر إلى حالك، انظر إلى هذا وانظر إلى ما وصلت إليه الآن
    Olha para o Kimo. Costumava ser um grande guerreiro. Open Subtitles انظر إلى كيمو من المفترض أن يكون محارباً عظيماً
    Olha para o tamanho dele. Open Subtitles قاموا بإصطياد المدفع بأنشوطة و أخذوه من أيدى الرماه أنظر إلى حجمه
    Olha para o erro, não para a pessoa que o fez. Entendido? Open Subtitles ـ أنظر إلى الخطأ وليس الى الذى أخطأ مفهوم ـ نعم سيدى ـ وأنتبه المرة القادمة ـ نعم سيدى
    Olha para o estado desta casa! Open Subtitles أنظر إلى الحاله التى وصل إليها هذا المكان
    Olha para o lado esquerdo das instruções. Open Subtitles إنظرْ إلى الجانبِ اليسارِ أوامر القتلَ.
    Olha para o canto inferior direito. Open Subtitles إنظرْ إلى القاعِ زاوية يدّ يمنى.
    Olha para o meu fato! Achas que a "Party Town" me devolve o depósito? Open Subtitles أنظري إلى زيي , هل تعتقدين أنهم سيستعيدون هذا ؟
    - Pensei que era um brinco. - Olha para o tamanho dele. Open Subtitles ظننت أنه للأذنين انظري إلى حجم زر الزينة
    Olha para o peixe que o gato arrastou. Open Subtitles ما هذا؟ إنظر إلى السمكة التي جرتها القطة إلى هنا
    - Olha para o teu pai, cheio de dores porque nós... Open Subtitles ماذا؟ ننظر إلى والدك، والكذب في وجود جرح، وجميع لأننا ...
    Olha para o meu computador, estou vidrado há três horas. Open Subtitles أنظر الى جهازي لقد حدّقت بها لثلاث ساعات
    Olha para o teu pai. Open Subtitles انظرى الى ابيك, ماكينة جنسِ منتظمةِ.
    Olha para o meu casaco. Estes gajos não estão para brincadeiras. Open Subtitles هذا واضح انظري الى سترتي هؤلاء الاشخاص يريدون القيام بعملهم
    - Vocês treinam juntos? Ele faz aquela coisa de gajo musculado, que Olha para o espelho, enquanto o fazem? Open Subtitles ـ كلا ـ هل يفعل ذلك الرجل مفتول العضلات ذلك الشيء، مثلاً، ينظر إلى نفسه عندما تضاجعينه؟
    Olha para o extintor no camião dela. Open Subtitles إنظر الى مطفأة الحريق على الشاحنة
    Olha para o tipo, olhos nos olhos, e diz:, Open Subtitles تنظر الى الرجل , مباشرة الى عينيه وتقول له:
    Ela Olha para o espelho e diz, "estou linda". Open Subtitles "ضع يديك سوية، "فير" "لكي تصفيق معي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus