E a pressão, se você olhar de perto, é excessivamente pesada, que mostra que ele está nervoso e pode reagir facilmente. | Open Subtitles | والضغط,ان نظرت عن قرب فالضغط كبير مما يظهر انه متزمت وممكن ان يبالغ في رد فعله بسهولة |
Em algum lugar Eu li que nada é tão bonito que não pode ser feio se você olhar de perto. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد قرأت في مكان ما أن أي شيء ليس جميلا كثيرا لا يمكن أن يكون قبيحا إذا ما نظرت عن كثب |
Se olhar de perto, verá a marca do fio. | Open Subtitles | إن نظرت عن كثب سترى أثر السلك عليها |
Se um chui enfiar o focinho lá o subterfúgio não resulta, mas se só olhar de relance parecerá tudo normal. | Open Subtitles | لذا لو قام شرطيّ بالنظر داخل السيّارة فلن يشك في شيء ولكن بنظرة خاطفة على السيّارة ستبدو طبيعيّة |
Estás a dar-me aquele olhar de quando queres dar-me um conselho sábio e profundo. | Open Subtitles | ترمقني بتلك النظرة كما لو أنّك تحاول أن تعطيني |
Isso explicaria o olhar de medo. | Open Subtitles | حسناً, هذا يشرح نظرة الخوف التى إعتلتهُ. |
Mas agora nós, olhando para esta rede através do olhar de uma ave, podemos ver que eles ocupam mundos sociais muito diferentes. | TED | لكن الآن بنظرة طائرة على هذه الشبكة، يمكن رؤية أنهم يشغلون عوالم إجتماعية مختلفة، |
Um, e que tal um nobre soldado, de pé, com um olhar de horror e desgosto, sobre o corpo de uma freira assassinada, que foi brutalmente violada por um porco velho alemão. | Open Subtitles | مارأيك بجنديٍ نبيل,واقفاً، بنظرة رعبٍ و اشمئزاز، من على جثة راهبةٍ مقتولة، |
Então, tenho que ser o cara mau enquanto você assiste, ou vai ficar sentado lá com esse olhar de idiota no rosto? | Open Subtitles | اذن يجب ان أكون الشريرة بينما تشاهد فحسب ام أنك ستجلس فحسب كجذع خشبي بنظرة غبية على وجهك؟ |
Só não quero sentir o teu olhar de julgamento enquanto delicadamente bebo o meu Mai Tai. | Open Subtitles | لا أريد أن أحس بك ترمقني بتلك النظرة الناقدة بينما أرتشف شرابي |
O que eu vejo é o teu olhar de desejo quando eu volto do banho, ou como começas a rezar quando me dispo para me ir deitar. | Open Subtitles | -لا، لا لأن تعلم أن ما أراه هو عيناك ترمقني كلما عدت من الحمام، |
Não me dês o olhar de polícia. | Open Subtitles | لا ترمقني بنظرة الشرطي |
As montanhas, os pinheiros, o olhar de medo nos olhos de toda a gente. | Open Subtitles | -نعم الجبال، أشجار الصنوبر، نظرة الخوف في أعين الجميع. |
Ou ver o olhar de terror nos olhos de um jovem. | Open Subtitles | أو أرى نظرة الخوف في عيني شاب |
...era o olhar de medo nos seus olhos. | Open Subtitles | نظرة الخوف في عينيها |