"olhem para o" - Traduction Portugais en Arabe

    • انظروا إلى
        
    • أنظروا إلى
        
    • إنظروا إلى
        
    • إنظرْ إلى
        
    • انظر الى
        
    • انظروا على
        
    Todos, olhem para o vento. O que acham que isto significa? Open Subtitles الجميع , انظروا إلى الرياح ماذا تعتقدون أن هذا يعني ؟
    olhem para o Aziz. Fica logo diferente quando ouve falar de mulheres. Open Subtitles انظروا إلى عزيز ، إنه يتحول لرجل آخر عندما يسمع أي شيء عن النساء
    Foram inspirados pelo grande progresso. Mas olhem para o progresso que tem ocorrido depois disso. TED و كانت مستوحاة من التقدم الكبير. لكن أنظروا إلى النشاط القائم بعد ذلك.
    olhem para o brilho dela. Cece, esse soutien de desporto faz milagres. Open Subtitles إنظروا إلى لمعانها ، (سيسي) تقوم الصدرية الرياضية بعمل الرب الأن
    Este rapaz não é um Serial Killer. olhem para o homem lá fora. Open Subtitles هذا الولد ليس قاتل محترف إنظرْ إلى ذلك الرجلِ هناك
    Se estiverem no mundo da arte, olhem para o exemplo do que as religiões fazem com a arte. TED اذا كنت في عالم الفن انظر الى المثال حول مالذي تفعله الاديان بالفن
    olhem para o que ele fez ao Tom Connelly. Open Subtitles انظروا على ماقام به (توم) لـكونيلي
    olhem para o pentágono, puxamos e obtemos um trapézio em forma de barco. TED انظروا إلى المخمس على سبيل المثال، اجذب هذا -- فيصبح شبه منحرف على شكل قارب.
    Eu digo: "Claro que sei." E os executivos do estúdio diriam: "Ei, olhem para o Shekhar. TED ويقول مدراء التنفيذ في الاستوديو، "انظروا إلى شيكر. إنه مستعد تماما."
    olhem para o céu e voem. Open Subtitles لذا اذهبوا، انظروا إلى السماء، وحلقوا
    Ergam todos os punhos! E olhem para o céu! Open Subtitles الجميع, هزوا قبضاتكم الآن انظروا إلى السماء!
    Crianças, olhem para o meu novo boneco "Justus". Open Subtitles يا أطفال ، انظروا إلى الدمية الجديدة
    Agora olhem para o outro. Não se esquece de comer, claro! TED الآن انظروا إلى الآخر. الآخر لا ينسى بالطبع أن يأكل. (ضحك)
    olhem para o pescoço dele, já para não falar do melão que está em cima. Open Subtitles أنظروا إلى عنقه ناهيكم عن البطيخة التي تعلوه.
    Muito bem, lembram-se disto? olhem para o lago. Está fantástico. Open Subtitles حسناً ها هي أنظروا إلى البحيرة إنها رائعة
    olhem para o vosso vizinho. Open Subtitles إنظروا إلى جيرانكم
    olhem para o relógio! Open Subtitles إنظروا إلى الساعة
    olhem para o céu Open Subtitles إنظرْ إلى السماءِ
    olhem para o pequeno Olivier! Open Subtitles إنظرْ إلى أوليفير صَغير
    Agora olhem à volta: olhem para o vosso vizinho, olhem para a frente, olhem para trás. TED والآن: انظر حولك. انظر لمن يجلس بجوارك انظر الى الأمام والخلف. نحن مختلفون من الخارج
    olhem para o novo 007. Estou espantado. Open Subtitles انظر الى نفسك , جيمس بوند انا متأثر جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus