"onde devia estar" - Traduction Portugais en Arabe

    • المكان الذي من المفترض أن أكون
        
    • حيث يجب أن يكون
        
    • في المكان الذي أنتمي إليه
        
    • حيث يفترض أن
        
    Estou exactamente onde devia estar Open Subtitles أنا بالفعل في المكان الذي من المفترض أن أكون فيه.
    Isto é real, esta sou eu, estou exactamente onde devia estar Open Subtitles هذا أنا* *أنا بالفعل*N*في المكان الذي من المفترض أن أكون فيه الأن*
    Isto é real, esta sou eu, estou exactamente onde devia estar Open Subtitles هذا أنا* *أنا بالفعل*N*في المكان الذي من المفترض أن أكون فيه الأن*
    - Cá está, onde devia estar. - O que é? Open Subtitles ها هو حيث يجب أن يكون - ما هو؟
    O filho de Joe tinha cancro. Ele estava onde devia estar. Deixe-me adivinhar. Open Subtitles إبن " جو " مصاب بسرطان وكان حيث يجب أن يكون
    Estou onde devia estar. Open Subtitles أنا في المكان الذي أنتمي إليه
    Roubaram da sala de bagagens, - onde devia estar segura! Open Subtitles لقد سُرِقت من مخزن الأمتعة, حيث يفترض أن تحفظ بإحكام
    Estou exactamente onde devia estar Open Subtitles *أنا بالفعل*N*في المكان الذي من المفترض أن أكون فيه الأن*
    Estou exactamente onde devia estar Open Subtitles *أنا بالفعل*N*في المكان الذي من المفترض أن أكون فيه الأن*
    Estou exactamente onde devia estar Open Subtitles *أنا بالفعل*N*في المكان الذي من المفترض أن أكون فيه الأن*
    Estou exactamente onde devia estar Open Subtitles *أنا بالفعل*N*في المكان الذي من المفترض أن أكون فيه الأن*
    Cá está ele, R4! Mesmo onde devia estar - o nosso planeta perdido, Kamino. Open Subtitles ها هو يا (آر4)، حيث يجب "أن يكون كوكبنا المفقود "كامينو
    E tu? Estou onde devia estar. Open Subtitles - أنا في المكان الذي أنتمي إليه -
    Escoriações parecidas aqui, onde devia estar a aliança. Open Subtitles نفس الخدوش هنا، حيث يفترض أن يكون خاتم الزواج.
    Mesmo aqui, onde devia estar. Open Subtitles ها هي هنا، حيث يفترض أن تكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus