Vamos para qualquer lado onde possamos tomar uma bebida. | Open Subtitles | لماذا لا نذهب إلى مكان لطيف و خاص حيث يمكننا الجلوس لتناول مشروب |
onde possamos encontrar uma cama assim. | Open Subtitles | إلى اي مكان حيث يمكننا العثور على مثل هذا السرير |
Vamos para algum sítio onde possamos conversar, por favor. | Open Subtitles | دعنا الذهاب إلى مكان حيث يمكننا التحدث على انفراد. |
Por favor, venha connosco para um sítio onde possamos conversar. | Open Subtitles | أرجوكِ تعالي معنا لمكان آمن، حيث نستطيع التحدّث عن هذا |
Só quis dizer que o quero onde possamos vê-lo, à nossa frente. | Open Subtitles | أعنيفقطأننيأريده.. حيث يمكنني رؤيته، حيث نجلس، أمامنا. |
Admiro as mulheres que põem tudo onde possamos ver. | Open Subtitles | أنا معجب النساء اللواتي يمكن وضعه هناك حيث يمكنك رؤيتها. |
Talvez não no Joe. Talvez num sítio onde possamos falar? | Open Subtitles | ربما ليس عند جو ربما مكان حيث يمكننا ان نتحدث فيه |
Proponho que encontremos uma sala, onde possamos todos... | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نبحث عن غرفة حيث يمكننا المكوث |
Precisamos de uma base num país onde possamos sentir-nos seguros. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى قاعدة، نحن بحاجة إلى قاعدة في بلد حيث يمكننا أن نشعر بالأمان |
Vamos para um sitio onde possamos falar. | Open Subtitles | حسناً،لنبحث عن مكان حيث يمكننا التحدث بحرية |
Vamos para um sítio onde possamos conversar. | Open Subtitles | دعنا نذهب الى مكان خاص حيث يمكننا أن نتحدث |
Construir uma escola onde possamos ensinar excelencia. | Open Subtitles | لنبني مدرسة حيث يمكننا أن نعلم الامتياز فيها |
Tenho trabalhado bastante na construção de uma comunidade onde possamos viver livremente como Deus planeou. | Open Subtitles | لقد عملت بجد مع الجميع لبناء مجتمع حيث يمكننا أن نعيش أخيرا مجانا كما أراد الله. |
Certo, vamos ter de os identificar. Mantenham as mãos onde possamos vê-las. | Open Subtitles | حسناً، نريد بطاقات الهوية أبقوا أيديكم حيث نستطيع أن نراها |
Suponho que faça sentido por começar onde possamos fazer mais diferença. | Open Subtitles | أفترض أنّه سيكون منطقي أكثر أنْ نبدأ من حيث نستطيع إحداث أكبر فارق. |
Vamos achar um sítio confortável com sombra, onde possamos estender uma toalha, | Open Subtitles | ...لنجد مكان مريح وصغير فى الظل حيث نستطيع أن نبسط ،نبسط بطانيه وندخن |
Não se mexa! Mãos onde possamos vê-las! | Open Subtitles | لا تتحرك ، يداك حيث يمكنني رؤيتهم |
Mantém essa mão direita onde possamos ver! | Open Subtitles | ضع يدك اليمني حيث يمكنني رؤيتها! |
Ponha as mãos onde possamos vê-las. | Open Subtitles | إبقي يدّيك حيث يمكنني رؤيتهم |
Um aparte sobre as insígnias municipais: foram concebidas para estar no papel, onde possamos lê-las, não em bandeiras a 30 metros de distância, a esvoaçar. | TED | هنا الأمر المهم بالنسبة لأختام المحليات: فقد تم تصميمها لتكون على الورق حيث يمكنك قراءتها و ليس على أعلام ترفرف بفعل النسيم على بعد 100 قدم |
Uma vez que tenhamos tudo isto, não há razão para não termos um mercado para tudo isso onde possamos liquidar todos estes títulos de uma forma rápida. | TED | وبمجرد الانتهاء من تجميع كل ذلك معا، ليس هناك سبب واحد لعدم الحصول على سوق تجاريّة يجمع كل ذلك حيث يمكنك تسويق كل تلك السّندات بطريقة سريعة جدا. |
Bem, quer dizer, ainda precisamos... de encontrar uma fábrica algures onde possamos produzir o pó, à escala industrial. | Open Subtitles | حسنٌ، أعني مازلنا بحاجةٍ لإيجاد معملٍ في مكانٍ ما يمكننا فيه إنتاج كميات .كبيره من المسحوق |
E os vizinhos, algum local onde possamos iniciar, talvez por baixo e depois subir? | Open Subtitles | ماذا عن الجيران، أيّ مكان يمكننا .. ترتيبه للدخول .. تعلم، من أسفل أو أعلى؟ |