"onde quer que estejam" - Traduction Portugais en Arabe

    • أينما كنتم
        
    • أينما كانوا
        
    • أينما كنت
        
    E, por favor, lembrem-se de usar vermelho, onde quer que estejam. Open Subtitles ورجاءً تذكروا إرتداء اللون الأحمر أينما كنتم
    Porcos Selvagens. Saiam, saiam, onde quer que estejam. Open Subtitles الخنازير البرية اخرجوا أينما كنتم
    Apareçam, onde quer que estejam. Open Subtitles إخرجوا , أينما كنتم
    Acham que compreendem o que se passa. e sentem que vamos encontrá-los onde quer que estejam. TED يظنون أنهم يفهمون النظام، ويشعرون بأنني ذاهب لمقابلتهم أينما كانوا.
    onde quer que estejam, um deles está a sangrar bem. Open Subtitles أينما كانوا فإن هناك أحدهم ينزف بشكل جيد
    Se são os melhores amigos, então sê-lo-ão sempre não importa onde quer que estejam no universo. Open Subtitles إذا كنت أصدقاء حقاً فستبقى هكذا للأبد، أينما كنت في الكون.
    Juntem-se a nós, onde quer que estejam. Open Subtitles هيا, شارك أينما كنت هناك لنسمع هتافُكِ يا مدينة !
    "CUIDADO MALFEITORES, onde quer que estejam!" Open Subtitles حذارِ، أيها الأشرار، أينما كنتم!
    "Preparem-se, malfeitores, onde quer que estejam!" Open Subtitles حذارِ، أيها الأشرار، أينما كنتم!
    "Cuidado, malfeitores, onde quer que estejam!" Open Subtitles حذارِ، أيها الأشرار، أينما كنتم!
    Venham, venham, onde quer que estejam. Open Subtitles اخرجوا، اخرجوا، أينما كنتم
    Mantenham-se em segurança, criaturinhas, onde quer que estejam. Open Subtitles "أبقوا آمنيين أينما كنتم يا رفاق".
    E aliás, declaro que as princesas do Reino Glorioso, onde quer que estejam, estão liberadas de seus juramentos, e podem casar com quem quiserem. Open Subtitles وعلاوة على الوساطة القضائية , أعلن أن أميرات المملكة المتوسطة أينما كانوا قد تم تحريرهم من قسمهم الذى قطعوة على أنفسهم وانهم ينبغى أن يتزوجوا . من يشأون
    Para Luigi e Bruna, onde quer que estejam. Open Subtitles من أجل لويجي وبرونا أينما كانوا
    E escrevem o que querem, onde quer que estejam. Open Subtitles يكتبون ما يريدون، أينما كانوا.
    Espero que os outros Guardiões compreendam isso, onde quer que estejam. Open Subtitles ..أتمنى أن يستوعب (الحراس) الأخرين ذلك ..أينما كانوا
    Sabendo que quando morrer, os restantes três guardiões, onde quer que estejam escondidos, irão revelar o conteúdo das suas caixas, todos aqueles segredos de uma só vez. Open Subtitles معرفة أنني عندما أموت، الحراس الثلاث البقية، أينما كانوا يختبأون سيطلقون سراح المعلومات التي في صناديقهم -كل تلك الأسرار، مرة واحدة
    A voz da Grã-Bretanha são vocês, onde quer que estejam! Open Subtitles صوت بريطانيا لك أينما كنت
    Saiam, saiam, onde quer que estejam. Open Subtitles أخرج , أخرج , أينما كنت
    Saiam, onde quer que estejam! Open Subtitles اللعنة أخرج, أينما كنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus