"operação que" - Traduction Portugais en Arabe

    • العملية التي
        
    Mira. Ei, mano, a operação que tiveste. Faz-te parecer novinho em folha, mano. Open Subtitles تلك العملية التي أجريتها جعلتك تبدو كالجديد
    Com uma faca nas mãos de um especialista, dois homens em 10... sobrevivem à operação que estamos a contemplar. Open Subtitles وستكون السكين بأيد خبيرة نجا شخصان من بين 10 أشخاص من العملية التي نفكر في إجرائها
    Desmantelaste a operação que eu te tinha arranjado. Open Subtitles لقد أفسدت العملية التي كنت أديرها من أجلك
    Teve, meses após a operação que acabei de descrever. Open Subtitles لقد فعلت، بعد أشهر من إنتهائي من العملية التي أخُبركِ بها
    Uma operação que você criou e lançou sem autorização, correcto? Open Subtitles هذه العملية التي خلقتها وترأستها بدون أي تصريح هل هذا صحيح؟
    Quando foi a primeira vez que ouvi falar da operação que me mencionou? Open Subtitles كيف سمعت أول مرة عن العملية التي ذكرتيها لي؟
    De forma a argumentar, posso dizer que posso admitir a operação que descreveram.. Open Subtitles لنقُل جدلًا إني أودُّ الاعتراف بتنفيذ العملية التي تصفونها
    Temos a tendência de criar monumentos, de criar ícones que criam uma sensação ou criam efeito, sem pensarmos realmente no valor da operação que esses locais ou esses espaços podem afetar. TED فأصبحنا نميل إلى إنشاء النصب التذكارية، وصنع الرموز التي تترك انطباعًا أو أثرًا، بدون التفكير بجدية في قيمة العملية التي يمكن أن تؤثر عليها هذه الأماكن والفراغات.
    Uma operação que resultou na morte do nosso cônsul. Open Subtitles .العملية التي تسببت في مقتل قنصلنا
    Parece que ele fez a mesma operação que tu estás a pensar em fazer. Open Subtitles لقد قام بنفس العملية التي تفكر بإجرائها
    Ainda não. Esta operação que fiz, pode não ser nada de especial. Open Subtitles العملية التي قمت بها قد لا تكون ذات شأن
    Operação "Mangusto"? Então, foi essa a operação que matou o Kennedy? Open Subtitles ♪ ♪ عملية (مونغووس)، أليست العملية التي قتل فيها (كينيدي)؟
    Não posso acreditar que estas pessoas, anos depois de o meu irmão ter morrido, me ajudaram a responder se uma operação que ele fez em que gastei milhões de dólares, há uns anos, funcionou ou não. TED أنا لا أصدق أن هؤلاء الأشخاص ، بعد سنوات من وفاة أخي ، قد ساعدوني للإجابة عن السؤال المتعلق فيما إذا كانت العملية التي قمت بها وكلفتني ملايين الدولارات قبل سنوات ، قد نجحت أو لا .
    Quero saber tudo o que sabe, sobre a operação que matou o Nate. Open Subtitles أريد معرفة كل ما تعرفه حول العملية التي قُتل فيها (نايت)
    Queimaste-te em Beirute para salvar a operação, que há 20 minutos se tornou uma merda. Open Subtitles (أنت كشفت غطاءك السري في (بيروت لإنجاح هذه العملية التي أخفقت رسمياً قبل 20 دقيقة
    Não é a operação que esperávamos. Open Subtitles -عظيم . هذه ليست العملية التي توقعناها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus