| Vários grupos participavam em diversas operações de guerrilha utilizando o seu domínio sobre a arte de se disfarçar. | Open Subtitles | مجموعات مختلفة من الراكون تنافسوا و استخدموا قدراتهم التي تم اتقانها مؤخرا لتحول في عمليات مختلفة |
| Fazemos pressão nas operações de Isaiah. Força-lo a usar o Fry. | Open Subtitles | سنعمل ضغطا على عمليات أيزياه ، ونجبره على أستخدام فراي |
| Repito, cessem e desistam de todas operações de resgate. | Open Subtitles | أقولها ثانية، وقف وكفّ عن أيّ عمليات إنقاذ |
| As iniciais significavam Programação Lógica para Automação de operações de Ensino. | TED | كان الاساس للبرمجة المنطقية للعمليات الاتوماتيكية التقنية |
| Esta é Gina Sanchez, diretora adjunta de operações de campo. | Open Subtitles | هذه جينا سانشيز. انه المديرة المساعدة للعمليات الميدانية |
| Ajudo as pessoas com computadores e não em operações de resgate. | Open Subtitles | أساعد الناس بإصلاح الحاسبات لا بعمليات الإنقاذ |
| Reuniram-se e acordaram numa ação comum. Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, para implementarem as estratégias de que falámos. | TED | و اجتمعوا معاً حينها و اتفقوا على مبادرة مشتركة و وضعوا مركز عمليات مشترك للطوارئ في كوناكري في محاولةٍ للعمل معاً على إيقاف هذا المرض و إنهائه, لينفذوا الاستراتيجيات التي تحدثنا عنها. |
| Vi presidentes a abrir pessoalmente centros de operações de emergência contra o Ébola para poderem coordenar pessoalmente, supervisionarem e apoiarem o fluxo de apoio internacional para tentar parar a doença. | TED | رأيت رؤساء دول يفتتحون مراكز عمليات طارئة بأنفسهم ضد الإيبولا بحيث ينسقون و يشرفون شخصيًا ويقودوا هذا العدد الكبير من الدعم الدولي في محاولة لوقف هذا المرض. |
| Isto envolve, número um, extrair menos água dos rios, implementando a reciclagem da água e operações de reutilização. | TED | هذا يتضمن، رقم واحد: استخراج مياه أقل من الأنهار من خلال تنفيذ عمليات إعادة تدوير المياه وإعادة استخدامها. |
| O problema agora não é tanto uma questão de uma provisão de oxigénio adequada, mas a taxa de consumo de água, que é vital para as operações de arrefecimento, para manter os sistemas electrónicos. | Open Subtitles | المشكلة الآن ليست في كمية الأكسجين و لكنها تكمن في معدل استهلاك المياة التي نحتاجها بشدة في عمليات التبريد |
| Especialidade em operações de infiltração... e em inteligência em armas nucleares. | Open Subtitles | تعمل بشكل مستقل حاليا. متخصص في عمليات التخفي واستخبارات الأسلحة النووية |
| Todos sem resultados. Não está a correr nada bem. Mais uns dias e obrigam-nos a parar as operações de busca e salvamento. | Open Subtitles | سيطلبون منا خلال بضعة أيام إيقاف عمليات البحث والإنقاذ |
| Os nazis fizeram explodir o casarão que era o centro das operações de extermínio para ocultarem as provas do seu crime. | Open Subtitles | النازيون نسفوا منزلاً كبيراً والذى أصبح مركز مركز عمليات القتل لكي يخفوا دليل جريمتهم |
| Temos sinal de satélite da base de operações de Magneto. | Open Subtitles | لدينا صورة بالاقمار الصناعية لقاعدة عمليات ماجنيتو |
| Eu conduzi muitas operações de busca- e-salvamento como um bombeiro. Uh... Eu devia ter encontrado ele. | Open Subtitles | لقد قدت العديد من عمليات البحث والإنقاذ بصفتي رجل إطفاء كان علي أن أجده |
| Sr. Vice-presidente, temos um plano de segurança previsto, que inclui tropas de guardas, operações de segurança... | Open Subtitles | السيدنائبالرئيسة, لدينا خطة أمنية كإحتياط تتضمن الإنتشار السريع فوراً عمليات زائدة , وتفاصيل أمنية |
| Trabalhou nos sistemas e então foi transferido para operações... de campo na China por 8 anos, e então trazido de volta para cá. | Open Subtitles | وتعارض مع النظام ولم يتقبل السلطة ونقل للعمليات الميدانية في الصين لثمان سنوات قبل نقله الى هنا |
| Desde a guerra dos 6 dias em 1967 que tem estado à frente das operações de espionagem nos territórios ocupados dos colonatos ocidentais e Gaza | Open Subtitles | منذ حرب الايام الستة عام 1967 اصبح الشاباك الجبهة الامامية للعمليات الاستخباراتية الاسرائيلية فى الأراضي المحتلة بالضفة الغربية وقطاع غزة |
| Passem os dados para operações de Campo para que a Chloe os envie ao Jack. | Open Subtitles | أيضاً ابقوا قناة مفتوحة للعمليات الميدانية حتى تتمكن (كلوى) من إرسال أى شىء يأتى الى (جاك) |
| Por que não podemos iniciar as operações de resgate? | Open Subtitles | لما لا نقوم بعمليات الإنقاذ؟ |
| Eu e ele estávamos nas operações de guerrilhas. | Open Subtitles | قمنا بعمليات خطرة معه |