Não me oponho à ordem no Reino. | Open Subtitles | ليس لدي اي اعتراض لبدء النظام في المملكه. |
Deve conversar com a Vossa Senhoria, mas não me oponho. | Open Subtitles | يجب عليك مناقشة هذا الأمر مع سيادتها ولكن ليس لدي أي اعتراض. |
Se quiser um pequeno para seu uso pessoal, não me oponho. | Open Subtitles | إن كنتي تريدين مرآة صغيرة لأغراضك الشخصية فأنا لا أعارض |
Não me oponho a uma emenda que proibe queimar a bandeira? | Open Subtitles | ألست أعارض التعديل الدستوري لحظر حرق العلم؟ |
Eu não me oponho à tortura por ele. | Open Subtitles | كلاّ، أنا لا أعترض فكرة تعذيبه لأجل مصلحته |
Disse que iria a Londres. Não me oponho. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ ستذهبين للندن لا أعترض على هذا |
Não me oponho a um silêncio produtivo, mas eu ofereci-me para ouvir. | Open Subtitles | ،لست معارضاً للصمت المثمر ،لكن في هذه الحالة لقد عرضت الاستماع |
- Parece-me bem. - Näo me oponho. | Open Subtitles | إنها تبدو جيدة ولا اعتراض يا سيدي |
- Näo me oponho. - Aceitamos. | Open Subtitles | لا اعتراض نحن نقبل بهذا المحلف. |
Não me oponho a trabalhar em Nova York, mas ficaria muito longe para os meus pacientes. | Open Subtitles | ليس تماماً ، لايوجد لديّ اعتراض للعمل فى (نيويورك) ولكن من الصعوبة بمكان لمرضاي القدوم من (انديانا بولس) للعلاج. |
Aceite. - Näo me oponho. | Open Subtitles | خذه لا اعتراض يا سيدي |
Em relação aos elementos cedidos pelo Conselho de Reabilitação, não me oponho que acedam ao pedido de saída do Sr. El Djebena. | Open Subtitles | بالنظر للقضية، ليس لدي اعتراض في منح أيّام خرجات للسيّد (دجبنة) |
Se deixasse que o meu simbionte fosse implantado, estaria a perpetuar tudo a que me oponho. | Open Subtitles | لو تركت السمبيوت الذي أحمله مزروعا، سأديم بكلّ ما أعارض |
Não me oponho ao conceito de uma divindade, mas a ideia de uma que requeira assiduidade deixa-me perplexa. | Open Subtitles | لا أعارض فكرة الألوهية و لكن يحيرني الأشخاص الذين يسلكون ذلك الدرب |
Não me oponho a isso, mas se me vou arriscar a levar um tiro ou estoirar, preciso saber se a história vale a pena. | Open Subtitles | لا أعارض ذلك ولكن إن كنت سأخاطر بحياتي فيلزمني التأكد بأن هناك قصة تستحق الكتابة عنها. |
Não me oponho que entres com ela lá em casa e que lhe faças companhia até nós chegarmos. | Open Subtitles | أنا لن أعارض دخولك معها و تبقى بجانبها حتى نعود |
E enquanto posso argumentar contra a eutanásia, não me oponho a uma... | Open Subtitles | ورغم أنني أعارض فكرة القتل الرحيم فإنني غير معترض على قليل... |
- Não é contra o relatório da batida que me oponho. | Open Subtitles | أنا لا أعترض عن كتابة تقرير الحادث |
Não me oponho a isso. | Open Subtitles | أنا لا أعترض على ذلك. |
Querida, eu não me oponho a nenhuma das tuas coisas. | Open Subtitles | عزيزتي، لست أعترض على أغراضك |
Não me oponho por princípio. | Open Subtitles | لست معارضاً لها من ناحية المبداً لكن .. |