Tenho estado à espera de uma oportunidade para falar contigo. | Open Subtitles | لقد كنتُ آمل أن أحصلُ على فرصة للتحدث معك |
A sua psique agarrou esta oportunidade para lhe dar uma via, a liberdade, se assim quiser, para exprimir as suas emoções sem o medo da rejeição. | Open Subtitles | إن نفسيته قد إنغلقت على هذه الفرصة كي تمنحه وسيلة أه.. |
Eis a oportunidade para o Dimitri de tentar reconfortar e acalmar o Milo. | TED | وهذه هي الفرصة لكي يتصرف ديميتري بنحو يهدىء ويقلل من توتر مايلو |
Teve oportunidade para isso na entrega do prémio. | Open Subtitles | أود فقط أن أنظر من وراء الجناح لقد حظيت أنت بالعديد من الفرص لذلك أثناء تقديم الجوائز |
Parece que tens uma oportunidade para provar como estás arrependido. | Open Subtitles | إتضح أن لديكم فرصة كي تثبتوا كم أنتم بائسون. |
Cada uma destas é uma oportunidade para fazer qualquer coisa; é uma oportunidade para a mudança tecnológica. | TED | كل واحدة من تلك هي فرصة لفعل شئ حيالها. وهي فرصة لأن تتغير التكنولوجيا. |
Esta é uma oportunidade para ter respostas a questões que te perseguem desde a morte dos teus pais. | Open Subtitles | هذه فرصة لكي تتمكني أخيراً من إيجاد أجوبة للأسئلة التي راودتك بعد وفاة والديك |
E assim foi então que compreendi que havia uma oportunidade para mim de colaborar com estes cientistas, e, portanto, atirei-me a essa oportunidade. | TED | وبعدها ادركت ان هناك فرصة لي للتعاون مع هؤلاء العلماء، واقتطفت تلك الفرصة |
Sinto que mal tivemos oportunidade para falar a semana toda. | Open Subtitles | أشعر وكأننا بالكاد حصلنا على فرصة لنتحدث طوال الأسبوع |
Não terás outra oportunidade para a viver como queres. | Open Subtitles | لن تحصلي على فرصة ثانيه لكي تجربي ماتريدينه |
Mas ao menos, vocé tem uma segunda oportunidade, para executar com Magik. | Open Subtitles | ولكن على الأقل، كنت قد حصلت على فرصة ثانية، لأداء مع ماجيك |
e acho que conheço, ela vai aproveitar esta oportunidade para se impor. | Open Subtitles | فسترغب بتلك الفرصة كي تتبختر بمعلوماتها قليلاً |
Porque não aproveitas esta oportunidade para te tornares um ciborgue completo? | Open Subtitles | لم لا تستغل هذه الفرصة كي تصبح سايبورغ؟ |
Só estou a dizer que podias aproveitar esta oportunidade para pensar melhor. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنك ربما تريدين أستغلال هذه الفرصة لكي تعيدي التفكير في الاشياء هذا هو الأمر |
Agora há muitas oportunidade para nós, pois para as grandes empresas de software, ainda somos os atrasados. | Open Subtitles | الان هنالك الكثير من الفرص لاجلنا بسبب من اجل شركات انظمة الحاسوب الكبيرة,نحن لانزال في مناطق نائية |
Sim, uma oportunidade para bazar daqui. | Open Subtitles | نعم فرصة كي تتلقى الاهانات في الشحن والاستيراد |
Sempre gostei de ouvir falar sobre os dos velhos tempos. Nunca perdi uma oportunidade para o fazer. | Open Subtitles | دائماً أحب أن اسمع عن القدامى لم أفوت فرصة لفعل ذلك |
Mas com cada uma delas terás também a oportunidade a oportunidade para perdoar. | Open Subtitles | و لكن مع كل إختبار لك فرصة به أيضاً فرصة لكي تسامح |
A Amanda olhou para a impressão 3D e disse: "É uma oportunidade para recuperar a minha simetria "e aceitar a minha autenticidade". | TED | أماندا نظرت لها وقالت، إنها فرصة لي لاستعادة تناظري واعتناق أصالتي. |
Sim, e agradeço esta oportunidade para pleitear o meu caso pela custódia do meu filho. | Open Subtitles | أجل , وأقدر هذه الفرصة لعرض قصتى بشأن رعاية ابنى |
Apenas espero uma oportunidade para o fazer bem. | Open Subtitles | لكنني أنتظر الفرصة لفعل ذلك بالشكل الملائم. |
Então eu gostaria de aproveitar esta oportunidade para agradecer a todosl. | Open Subtitles | ولقد إستقبلت ذلك بجسارة دائمة أريد الفرصة لكى أشكركم جميعاً على هذا كله |
Todos os homens do planeta... tem de ter a oportunidade para mostrar a sua gratidão. | Open Subtitles | كل شخص على الكوكب00000 يجب أن يستغل الفرصه لكى يظهر إمتنانه |
No entanto, a punição só se torna efectiva se houver uma oportunidade para a reabilitação. | Open Subtitles | على أيّة حال، العقاب فعال فقط في حال وجود فرصة لإعادة التأهيل |