Olha, eu não tenho a certeza do que aconteceu ontem à noite, mas eu tenho de voltar a Miami em 92 horas para fazer o exame da Ordem dos Advogados. | Open Subtitles | أنظري ،لست متأكد بالضبط ماذا حدث ليلة أمس؟ لكني يجب أن أعود إلى ميامي خلال 92 ساعة كي أدخل إمتحان نقابة المحامين |
Pelo poder que me foi outorgado pela Ordem dos Advogados do Ohio, declaro-vos oficialmente divorciados. | Open Subtitles | من السلطة المخولة لي من نقابة المحامين للولاية العظيمة في أوهايو اعلن أنكما لم تعودا زوجا و زوجة بعد الآن |
E tudo feito de acordo com as regras e as normas da Ordem dos Advogados Americana. | Open Subtitles | وكلها مصنوعة وفقاً للقواعد واللوائح التي تنص عليها نقابة المحامين الأمريكية. |
Em frente a uma angariação de fundos para a Ordem dos Advogados. | Open Subtitles | أمام حفلة تجميع تبرعات من أجل نقابة المحامين |
Bolas, também não devia ter este logótipo da Ordem dos Advogados aqui. | Open Subtitles | ما كان عليّ وضع شعار "نقابة المحامين" كذلك |
Uma condição da conciliação é que a minha confissão escrita seja logo enviada para a Ordem dos Advogados do Novo México. | Open Subtitles | أحد شروط العرض هو أعتراف خطي يتم أرساله بالفور إلى نقابة المحامين في (نيو مكسيكو). |