"ordenado" - Traduction Portugais en Arabe

    • راتب
        
    • أمرت
        
    • الراتب
        
    • راتبك
        
    • أجر
        
    • مرتبك
        
    • براتب
        
    • أوامر
        
    • راتبه
        
    • راتبي
        
    • رواتب
        
    • مرتب
        
    • كاهن
        
    • راتباً
        
    • راتبها
        
    Vais gastar o primeiro ordenado a tratar os dentes? Open Subtitles طبيب الأسنان؟ هذا أول عمل نجده منذ 4 شهور وتريد أن تنفق أول راتب على طبيب الأسنان؟
    Cumpri o meu dever, como me foi ordenado. E eu discordo. Open Subtitles ــ قمت بواجبي كما أمرت ــ وأنا لا أوافقك الرأي
    Trazer para casa o ordenado, ser feliz e ganhar $20.000 por ano. Open Subtitles إحضار الراتب إلى البيت أن أكون سعيدا ب20.000 دولار في السنة
    Ajudar na investigação do assassinato do homem que paga o seu ordenado. Open Subtitles أنت تُساعد في التحقيق بجريمة قتل الرجل الذي كان يدفع راتبك.
    Toma. Isto deve ter-te custado seis meses de ordenado. Open Subtitles خذى, بالتأكيد تكاليف الجنازة كلفتك أجر 6 أشهر
    Quando melhorares, vem ter comigo, vou aumentar o teu ordenado. Open Subtitles عندما يصبح حالنا أفضل، تعال لرؤيتي، سأزيد من مرتبك
    Será um emprego interessante e um ordenado compensador não só do trabalho que vais executar mas também de tudo aquilo que sofreste e ainda da colaboração que nos irás dar. Open Subtitles ما هي الوظيفة، وكم الراتب؟ إنها وظيفة رائعة براتب محترم سيكفيك ويزيد هذه الوظيفة ليست فقط من أجل ما تحملته من عناء
    O homem que foi ordenado a matar era o meu noivo. Open Subtitles الرجل الذى كان لديك أوامر بقتله كان خطيبى
    Como tu te governas com o ordenado dum inspector... Open Subtitles كم يمكنك أن تقتصدي من راتب مفتش شرطه.
    Podia reformar-me com metade do ordenado, depois de 20 anos. Open Subtitles كان بإمكاني التقاعد بعد عشرون عاماً بنصف راتب.
    Mantê-lo-emos como consultor, com um bom ordenado. Open Subtitles وبالطبع سنبقي عليك كمستشار خيوط مع راتب ضـخـم ومعاش فـخـم
    Em Caladan, Jessica, membro da Irmandade, e concubina oficial do Duque Leto Atreides, foi-lhe ordenado que gerasse apenas filhas. Open Subtitles في كالدان جيسكا عضوه ألانوه أصبحت محظية دوق ليتو أتري دس أمرت أن تحمل ابنتها الوحيدة
    Sei que estão aí embaixadores e que lhes foi ordenado que aceitassem um acordo. Open Subtitles لقد أبلغت أن مبعوثين رئيس الوزراء معك الآن و انك قد أمرت بالوصول إلى تسوية
    - Como ordenado, as forças navais isolaram o local num raio de 2 km. Open Subtitles كما أمرت سيادتك، قامت قوات المارينز بتطويق المنطقة
    Lisa, seja lá qual for o ordenado, pago-lhe o dobro. Open Subtitles ليزا ايا كان الراتب الذي تتقاضيه منهما سأضاعفه
    Adiantei-lhe dez libras do ordenado. Open Subtitles هناك أمر بسيط يتعلق بعشرة دولارات أعطيتها لك مقدما من راتبك
    O meu curso de psicologia dará um ordenado maior. Open Subtitles دراجاتيّ النفسية تتطلب أجر كبير، وكانوا يتصلون كثيراً.
    Vais ter que pagar por este veículo. 100 dólares por mês do teu ordenado. Open Subtitles ستدفع مئة دولار كل شهر ثمن هذة السيارات من خارج مرتبك
    Porque não lhe diz que a partir de segunda-feira tem um emprego numa agência a sério, com um ordenado a sério, está bem? Open Subtitles إذاً، أخبر ابنك، أن ابتداءاً من الاثنين، لديه مكتب في وكالة حقيقية، براتب حقيقي
    "foi o principal suspeito de ter ordenado ou causado Open Subtitles ...كان مشتبها قويا فيه بتسبّبِه أو بإصداره أوامر
    E também precisa de um lugar para morar, por isso pensei que talvez o pudéssemos deixar ficar na cave e descontava-se uma renda do ordenado? Open Subtitles وهو أيضاُ ليس لديه مكان يعيش فيه لذا مارأيكم أن نسكنه بالبهو ونقتطع من راتبه الإيجار
    E tive de aumentar o meu ordenado durante alguns meses para compensar. Open Subtitles وكان علي أن ارفع في راتبي لعدة شهور لكي أعوض ذلك
    Se isto for avante, nem o trabalho policial, nem o nosso ordenado, estarão seguros. Open Subtitles لو هذا حصل، مفيش شغلَ شرطي، و لا صكَّ رواتب للشرطة هَيَكُونُ مآمن.
    Este trabalho é ordenado por idade porque não pode ser organizado por laços de sangue. TED وهذا الجزء مرتب حسب العمر لأنه لا يمكن أن يتم ترتيبه حسب السلالة.
    - Eu sei. Não viveu para vê-lo ser ordenado. Eu vivi. Open Subtitles لم يعش ليراه كاهن انا فعلت هل رايت احدا منهم
    Não quero que o Diego volte para esse maldito bar, quero dar-lhe um ordenado. Open Subtitles لا أريد أن يعود "دييجـو" إلى تلك الحانة البغيضة فأنا أريد أن أدفع له راتباً
    Diz-se que a rapariga ganhava o ordenado, todo dia em frente ao ecrã do computador. Open Subtitles أعتقد أن الفتاة كانت تحصل على راتبها من المكوث أمام شاشة الكمبيوتر طوال اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus