orgulho-me de dar as boas-vindas aos nossos fornecedores de energia. | Open Subtitles | أنا فخور بتقديم الناس اللي بتمدنا بالطاقة في أمريكا |
Senhor... orgulho-me de ser um dos que apoiarão, como disse. | Open Subtitles | سيدى أنا فخور بكونى من هؤلاء الذين تتحدث عنهم |
- Isso mesmo. Arrisco tudo por eles. E orgulho-me disso. | Open Subtitles | سوف اخاطر بكل ذلك من اجلهم انا فخور بذلك |
Quando a mulher, na angariação de fundos, disse: "orgulho-me de si. | TED | حين قالت المرأة في مهرجان التبرعات قالت "أنا فخورة بك. |
orgulho-me de deixar que me dêem um murro e outro murro. | Open Subtitles | أفتخر بتلقّي لكمة ويسعدني تلقّي واحدة أخرى |
orgulho-me do controlo superior que tenho sobre a minha bexiga. | Open Subtitles | أفخر بنفسي على قدرتي الفائقه في التحكم بالمثانه |
orgulho-me muito dele, essa é uma das razões de ter vindo. | Open Subtitles | انا فخور جداً به وهو جزء من سبب وجودي هنا |
Era. orgulho-me em dizer que ele saiu dessa vida. | Open Subtitles | في الماضي وإني فخور لخروجه من تلك الحياة |
E orgulho-me de nunca ter sacado da arma. | Open Subtitles | و لم اضطر قط لإخراج مسدسي من جرابة و أنا فخور بذلك |
orgulho-me de entrar no grupo, Mildred. | Open Subtitles | . انا فخور بالانضمام لهذه المجموعة,يا ميلدرد |
orgulho-me de ti. É muito dinheiro para um puto como tu. | Open Subtitles | أنا فخور بك هذا الكثير من المال لفتى مثلك |
E as histórias que me conta, ajudam-na a recordar-se e e eu orgulho-me do trabalho que estamos a fazer. | Open Subtitles | الروايات التى تقولها لي تساعدها ان تتذكر ..وأنا فخور جدا بالعمل الذي نقوم به |
O filho orgulhar-se-á do pai e a mulher dirá: "orgulho-me de o ter por marido." | Open Subtitles | إبنه يقول أنا فخور لأنه أبي زوجته تقول أنا فخورة لأنه زوجي |
orgulho-me de ser um homem num dia como este! Vivo! | Open Subtitles | أنا فخور أن أكون رجلاً في يوم كهذا، "حيّ" |
Primeiro, orgulho-me em dizer_BAR_que não fumo, que não bebo, e que_BAR_não digo asneiras. | Open Subtitles | أولا، أنا فخور أن أقول إني لا أدخن لا أشرب، ولا أقسم |
Achas-me um falhado mas sei quem sou e orgulho-me do que faço. | Open Subtitles | أنت تعتقد إنى فاشل أنا أعرف من أكون و أنا فخور بما فعلته. |
orgulho-me de dizer-vos que há seis meses, ela foi eleita vice-prefeita de Narok. | TED | أنا فخورة بأن أخبركم أنه قبل ستة أشهر، تم إنتخابها كنائب عمدة ناروك. |
orgulho-me deste hospital, e o senhor devia sentir o mesmo. | Open Subtitles | أنا فخورة بهذا المستشفى ويجب أن تكون مثلي |
orgulho-me de vos representar em Washington. E lá estarei enquanto me elegerem. | Open Subtitles | أفتخر لكوني ممثلكم في واشنطن، و أنوي العودة هنا ما دمتم تغمروني بمشاعركم |
Pois, eu orgulho-me da minha genica. | Open Subtitles | أنا أفخر بنفسي أن لدي هذه الشهامة |
Mas orgulho-me do que fiz, embora haja quem julgue isto nojento. | Open Subtitles | لكنني فخوره بما أنجزته رغم ذلك , أفترض بعض الناس سيعتبرون حياتي مقززه |
orgulho-me imenso no que te tornaste. | Open Subtitles | أنا فخورُ جداً بما اصبحتي عليه |