Quando vos deixei, eram a melhor orquestra do mundo. | Open Subtitles | عندما غادرتكم كنتم أروع فرقة أوركسترا في العالم |
Vamos para uma escola para jovens músicos de orquestra. | Open Subtitles | هي وأنا سنذهب إلى مدرسة أوركسترا للموسيقيين الشباب. |
Os solistas ensaiam com uma orquestra umas três ou quatro vezes e tocam uma peça uma ou duas vezes. | Open Subtitles | في حالة العزف المنفرد، تقومين بالتمرن مع أوركسترا ثلاث أو أربع مرات، وتؤدين مقطوعتكِ مرة أو مرتين. |
Quando todos se juntam para tocar numa orquestra, não podem começar logo, não é? | TED | عندما ينضم كل فرد في الفرقة ليبدؤوا عزف الموسيقى، لا يعزف كل شخص على حدا، أليس كذلك؟ |
Trabalhando com música de orquestra ao vivo as bailarinas executam estas combinações para transmitir a história, as emoções e as personagens. | TED | تعمل الراقصات جنباً إلى جنب مع الفرقة الموسيقية الحية لإنجاز هذه الرقصات بدقة لإيصال رواية أو مشاعر أو دور شخصية ما. |
A orquestra inteira atrás de mim ria-se, ao verem que me apaixonava e que era inesperadamente frágil. | Open Subtitles | كل الاوركسترا كانو يضحكون وراء ظهري علي وقعي في الحب وعلي هَشاشَتي الغير متوقعة امامك |
Bem-vindos, amigos. Dêem as boas vindas à orquestra Buddy Righteous. | Open Subtitles | مرحباَ يا أصدقاء، ترحيب حار لــ بدي رايتجيس اوركسترا |
A orquestra enche a sala de música, mas a voz da rainha destaca-se acima dos instrumentos. | TED | تملأ الأوركسترا القاعة بالموسيقى، ولكن صوت الملكة يعلو فوق الآلات الموسيقية. |
Mas em 1952, a orquestra Sinfónica de Boston começou uma experiência. | TED | ولكن في عام 1952 أوركسترا بوسطن السمفونية بدأت بتجربة. |
Quando procurarem inspiração melódica, basta olharem para a orquestra dos pássaros da madrugada e do amanhecer ou para a melodia natural da linguagem enfática. | TED | عندما تبحث عن إلهام لحني، لا تنظر إلى أبعد من أوركسترا الطيور عند الفجر والغسق أو إلى الإيقاع الطبيعي للغة الرائعة. |
Quase a entrar nos 30, acabei como membro da orquestra Sinfónica de Barcelona, em Espanha. | TED | وفي نهاية العشرينيات من عمري، صرتُ عضواً في أوركسترا برشلونة السيمفونية في إسبانيا. |
E agora, se quisermos ir ver ou ouvir Mozart, não temos de comprar bilhetes caríssimos e encontrar uma orquestra. | TED | و الآن إذا أردت المشاهدة أو الاستماع إلى موسيقى موزارت، ليس عليك شراء تذكرة غالية والبحث عن أوركسترا. |
Há ainda uma orquestra contemporânea mais pequena de 12 pessoas com "remix" no título | TED | أو هناك أوركسترا معاصرة أصغر، 12 شخصا يعدّلون عنوانهم الخاص بهم. |
- Soa melhor com orquestra. - Na aula soou muito bem. | Open Subtitles | ان صوته افضل مع أوركسترا لقد جعلت صوته أفضل فى الصف |
É muito perto da orquestra. | Open Subtitles | تلك الطاولة قريبة جداً من الفرقة الموسيقية |
Não, sou burra. Se fosse esperta, não estava nesta orquestra de meia tijela. | Open Subtitles | لا، إني غبية، لو كان لدي ذرّة من العقل لما كنت هنا بصحبة هذه الفرقة التافهة من الفتيات |
Acho que deveríamos ter uma câmara à esquerda do palco e uma câmara solta a filmar a orquestra, com muito movimento. | Open Subtitles | أظن علينا وضع كاميرا هناك على يسار المسرح وعدسة موسعة على كل الفرقة وحركاتها |
Karaoke é japonês para orquestra vazia. | Open Subtitles | كاريوكي كلمه يابانية تعني الاوركسترا الفارغة |
Uma rapariga da orquestra deixou uma mensagem a dizer que vinha cá hoje. | Open Subtitles | هناك فتاة من الاوركسترا اتصلت به وتركت له رسالة انها ستأتى لتقابله |
Na sua agenda tem encontros diplomáticos e uma actuação de Beethoven amanhã à noite, pela orquestra Sinfónica de L.A.. | Open Subtitles | على جدول أعماله لقاءات دبلوماسية و عزف موسيقيى لبتهوفين غداً ليلاً ، بواسطة اوركسترا مدينة لوس انجليس |
Só porque foste posto na primeira cadeira da orquestra não significa que consegues compor uma sinfonia. | Open Subtitles | حجزك للكُرسي الأول فى الأوركسترا لا يعني أنه يُمكنك تأليف سيمفونية |
Tapamos os olhos à orquestra e é tango até de madrugada. | Open Subtitles | لنذهب إلى هناك لنستمتع بالأوركسترا والتانغو حتى الفجر |
Tens uma grande orquestra, meu. | Open Subtitles | هل حصلت على فرقة موسيقية كبيرة ، ورفيقة. |
Viveu aqui tocava numa orquestra... | Open Subtitles | كان عايش هنا فى العمارة ...كان فى أوركيسترا |
Queria um estilo mais bombástico, logo aumentou o tamanho do fosso da orquestra para caber mais instrumentos de baixo custo lá. | TED | أراد أن يضيف بعض الزخرفة على الموسيقى. فقام بتوسيع مكان الأوركيسترا ليستطيع إضافة المزيد من الآلات منخفضة الوتيرة. |
Poucos me ouvem com toda a orquestra a tocar. | Open Subtitles | أكثر الناسِ لا يَستطيعونَ سَمْعي بلعب الأوركسترا الكاملِ. |
Aceitamos a orquestra desde que cada convidado traga um enlatado para os pobres. | Open Subtitles | أتعرف نحن راضين بأوركسترا طالما الضيوف يحضرون أوعية طعام للفقراء |
Convidas todos membros da tua orquestra para beber uísque, ou só as violinistas? | Open Subtitles | هل تجلب كل الموسقيين إلى مكتبك، أو فقط الفتاة عازفة الكمان ؟ |
Hoje, em emissão ao vivo, apresentamos a estreia de Aces High... com a orquestra Sasha Semenoff... e os bailarinos de Sam Rothstein! | Open Subtitles | الليلة تسجيل حي من قاعة المراهنات و نقدم العرض الأول لاستعراض أيسس هاي على موسيقى اوكسترا ساشا سيمينوف و راقصي فرقة سام روذستين |
Para mim, era um pouco como tentar entender a magnificência da Quinta Sinfonia de Beethoven abstraindo o som dum único violinista no meio do contexto da orquestra e ouvir apenas aquela parte. | TED | بالنّسبة لي، كان الأمر كمحاولة لفهم روعة سمفونية بيتهوفن الخامسة من خلال استخراج موسيقى عازف كمان واحد من سياق الأوكسترا الكاملة و الاستماع إلى جزء واحد فقط. |