"ortodoxo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقليدي
        
    • أرثذوكسي
        
    • تقليدية
        
    • تقليدى
        
    • أرثوذكسي
        
    • غير تقليديّ
        
    • الأرثذوكسية
        
    • الأرثوذكسية
        
    • اعتيادي
        
    Um treinador nada ortodoxo e um dos melhores do jogo. Open Subtitles مدرب غير تقليدي, لكنه أحد أفضل المدربين في الرياضة,
    É pouco ortodoxo. É um médico com uma excelente formação. Open Subtitles حسناً، إنه غير تقليدي إنه طبيب مؤهل تماماً
    Nem acredito como é fácil. Eu estou virtualmente ortodoxo. Open Subtitles لا أصدق مدى سهولة الأمر، أنا أرثذوكسي عملياً
    Enviei a carta de demissão dum modo pouco ortodoxo. Open Subtitles و لذلك أستقلت ولقد أرسلت إستقالتي أو بالأحرى بطريقة غير تقليدية
    - ...mas levanta do chão. - Pouco ortodoxo, reverendo Scott. Open Subtitles هذا غير تقليدى أليس كذلك ايها المحترم سكوت
    Nenhum exorcismo é ortodoxo. Open Subtitles -إنّه ليس أرثوذكسياً . ليس ثمة أرثوذكسي لطرد الأرواح.
    Jimmy McGinty não é um homem ortodoxo. Open Subtitles جيمي ماكينتي هو اي شيء الا ان يكون رجل تقليدي
    Não muito ortodoxo, mas pô-la de volta à corrida. Aposto que o avô está a sorrir lá em cima... Open Subtitles غير تقليدي لكنه أعادها الى السباق أن أراهن أن جدها يبتسم الآن
    Admito que o meu estilo de educação era pouco ortodoxo. Open Subtitles ،حاول إرضائك وأنظر إلى أين أوصلهُ ذلك أعترف بأنّ أسلوب أبوّتي كان غير تقليدي قليلاً
    Sei que parece não ortodoxo, ir de cantora para secretária, mas posso assegurar que sou muito capaz, organizada. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه يبدو أمر غير تقليدي الانتقال من مغنية في ملهى ليلي إلى سكرتيرة ولكن يمكنني أن أؤكد لك
    Sei que é pouco ortodoxo, mas mostrará ao mundo que a França está a vosso lado, que eu estou a vosso lado. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر غير تقليدي ولكنه سيظهر للعالم أن فرنسا تساندك أنا أساندك
    mesmo nos mais pequenos pormenores. Tal como o seu narrador, Melville era um espírito inquieto e curioso que ganhara um saber pouco ortodoxo a trabalhar como marinheiro numa série de viagens extenuantes pelo mundo fora, durante a sua juventude. TED مثل راويه، كان ميلفيل روحاً غريبةً ومضطربةً، تلقّى تعليماً غير تقليدي بعمله كبحّار على سلسلة من الرحلات الشاقّة حول العالم في شبابه.
    Os pais não a deixam envolver-se seja com quem for - que não seja ortodoxo letão. Open Subtitles أبواها لا يسمحان لها بمواعدة أي أحد ليس أرثذوكسي لاتفي!
    Porque eu não sou ortodoxo letão. Open Subtitles لأنني لست أرثذوكسي لاتفي
    - ortodoxo letão? Open Subtitles أرثذوكسي لاتفي؟
    É um pouco maluco, um pouco não ortodoxo, mas se queres mesmo um filho, isto pode ser a solução. Open Subtitles إنها مجنونة لحدّ ما، وغير تقليدية لحدّ ما أن كنت تريدين أطفالاً، قد يكون هذا الحل
    Vou dizer-lhe que mais vejo... um egomaníaco em desgraça que joga um jogo não ortodoxo de "Capturar a Bandeira". Open Subtitles اخبرك ما ارى ايضاً ارى شخص مغرور يلعب لعبة غير تقليدية للحصول على الراية
    Ouvimos o vosso apelo pouco ortodoxo e chegamos a um veredicto. Open Subtitles لقد سمعنا نداءاً غير تقليدى و قد قررنا الحُكم.
    Mas vai exigir um reconhecimento não muito ortodoxo. Open Subtitles لكنها تتطلب استطلاع غير تقليدى
    Lizzy, ele é um judeu ortodoxo. Open Subtitles (ليزي)، إنه يهودي أرثوذكسي
    Avisaram-me que ele era pouco ortodoxo, mas acho-o muito irracional, quase louco. Open Subtitles ‫كلّ شخص حذّرني , ‫هو كان غير تقليديّ ‫لكنّ طريقته غير عقلانية. ‫سنرى الآن.
    Por que quer aceitar a Fé de ortodoxo letão? Open Subtitles لماذا تريد قبول العقيدة الأرثذوكسية اللاتفية؟
    A velha escola é mais ortodoxo métodos, pessoas na rua. Open Subtitles و لدينا الطريقة القدمية، مثل الأرثوذكسية و المواطنين على الرصيف،
    Sei que não parece ortodoxo, mas novas ideias são precisas para evitar pragas resistentes. Open Subtitles متأكد أنّ هذا يبدو أمر غير اعتيادي ولكن الأفكار المستحدثة ضرورية لاحتواء مثل هذه الاوبئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus