"os " drones "" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطائرات بدون طيار
        
    • الطائرات الآلية
        
    • الطائرات دون طيار
        
    • طائرات بدون طيار
        
    Mas já temos a solução para isso: os "drones". TED ولكن لدينا بالفعل حل لذلك، الطائرات بدون طيار.
    É possível que os raptores queiram as suas informações da Marinha, sobre 'drones', em troca da Robin. Open Subtitles حسناً , من المحتمل ان المختفطين يريدون صلاحية الوصول لملفات الطائرات بدون طيار مقابل روبين
    Façam regressar os drones para vermos quem está a atacar-nos. Open Subtitles أطلقوا الطائرات بدون طيار لكي نعرف مَن الذي يهاجمننا.
    Os drones mais recentes possuem mísseis ainda mais poderosos. Open Subtitles تحمل الطائرات الآلية الأحدث صواريخ أقوى من هذه.
    Ele disse que se entrega se destruirmos os drones. Open Subtitles قال أنّه سيسلّم نفسه لو دمرنا الطائرات الآلية.
    Há 70 nações a desenvolver os seus próprios "drones" de combate pilotados por controlo remoto. Como verão, os "drones" de combate, pilotados por controlo remoto, são os precursores das armas robóticas autónomas. TED سبعين دولة تقوم بتطوير طائرات بدون طيار طائرات قتالية خاصة بهم، وكما سترى، إن الطائرات دون طيار القتالية هي بشير للأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم.
    E em certas áreas de alta segurança talvez os "drones" civis fossem capturá-los e levá-los para uma instalação de neutralização de bombas. TED وفي بعض المناطق الأمنية مشددة جداً، وتنصب لهم الطائرات دون طيار المدنية الفخ واستدراجها بعيدا للتخلص منها وإبطال مفعولها
    ÁCIDO Sem os vossos drones e mísseis, não seriam nada. Open Subtitles بدون طائرات بدون طيار و الصواريخ، انتم لا شيء.
    Não me estou a referir aos "drones" Predator e Reaper, que têm um ser humano a decidir os alvos. TED أنا لا أشير إلى "المطارد" و الطائرات بدون طيار "الحاصد"، التي يقوم فيها الإنسان باتخاذ قرارات الهجوم.
    Quer dizer, com toda a honestidade, os drones são os melhores brinquedos para rapazes. TED أعني، دعونا نكون صادقين، الطائرات بدون طيار هي اللعبة الافضل للأولاد.
    Os drones conseguem voar sobre uma área extensa de terra, mas não têm a tecnologia de visualização necessária para detetar alterações nas florestas tropicais TED تستطيع الطائرات بدون طيار أن تحلق فوق مساحات شاسعة لكنها لا تملك تقنية إبصار كافية لتعيننا على تتبع التغيرات في الغابات المطيرة
    E agora vamos assegurar ter um bom espaço para os "drones" pousarem. TED والآن سوف نعمل على أن يكون به مساحة جيدة لهبوط الطائرات بدون طيار.
    Acho que muito do que eu fiz ao longo dos anos em África podia fazer-se hoje com um "drone", mas os "drones" não estão feitos para exploração. TED أجد أن الكثير مما فعلته على مدار السنين في إفريقيا، يمكنك محاولة فعله مع طائرة بدون طيار، ولكن الطائرات بدون طيار لم تُصنع للاستكشاف.
    A parte dela do acordo era atirar os drones ao mar. Open Subtitles كان جزؤها من الإتفاق التخلص من الطائرات الآلية في البحر.
    Dizem que travou os ataques de drones. Isso não é bom? Open Subtitles هم ينادون بإيقاف ضربات الطائرات الآلية أليس ذلك أمرًا جيدا؟
    Quem paga os drones que passam aqui por cima à noite? Open Subtitles من يدفع ثمن الطائرات الآلية التي تحلق فوق رأسي ليلاً؟
    Acredito que não os possa culpar, e, também não me sinto confortável com os "drones". Open Subtitles أفكّر أنني لا ألومهم فأنا غير مرتاح أيضاً مع الطائرات الآلية.
    ÁCIDO Sem os vossos drones e mísseis, não seriam nada. Open Subtitles بدون طائرات بدون طيار و الصواريخ، انتم لا شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus