Em todos os anos que viveu, raramente foi visto. | Open Subtitles | كل السنوات التي عاشها, كان بالكاد يستطيعون رؤيته |
Em todos os anos que estive no comando da 12ª esquadra, sabes quantas vezes o procurador do distrito apareceu? | Open Subtitles | في كلّ السنوات التي كنتُ فيها قائد للمركز الـ12 أتعلمان كم مرّة أتى المدّعي العام في المقاطعة؟ |
Ele não sabe lidar com as mulheres, mas, em todos os anos que lutei com ele, nunca teve outra mulher. | Open Subtitles | إنه ليس ماهراً مع النساء لكن في كل تلك السنوات التي حاربت معه لم يلمس امرأة أبداً |
Mas considerando os anos que passei atrás de ti... | Open Subtitles | ولكن برؤية عدد السنين التي أبحث فيها عنك |
Para preenchermos os anos que faltam, recorremos aos antigos historiadores, tais como Filo e Josefo. | Open Subtitles | و حتى نستوفى هذه السنوات المفقوده فقد لجأنا إلى المؤلفات التاريخيه القديمه مثل فيلو و جوزيف |
os anos que passaste com ela, os que eu perdi. Conta-me tudo. | Open Subtitles | السنوات التى قضيتها معها , تلك السنين التى فوتها, أخبرنى بكل شيء |
Acho que por todos os anos que dediquei a este lugar e por todos os sacrifícios que fiz, mereço saber. | Open Subtitles | أعتقد أنه من أجل كل السنوات التي خدمت فيها هنا وكل التضحيات التي قمت بها، فمن حقي أن أعرف |
Não são os anos que passarão presos, se não ganharem juízo. | Open Subtitles | وليس عدد السنوات التي ستقضيها في السجن إلم تَسْتقِم |
O Glen, para ti, pode ter sido aborrecido, mas, os anos que tivemos um pai naquela casa, foram os mais felizes. | Open Subtitles | قد يكون أزعجكِ، لكن السنوات التي عشناها في ذلك المنزل مع والدي كان الأكثر سعادة في حياتي |
O quê, esperas que eu preencha todos os anos que me roubaste com o meu pai? | Open Subtitles | ماذا، أنت تتوقع مني أن أتخلى عن كل هذه السنوات التي أخذت منها أبي بعيداً عني؟ |
Todos os anos que eu usei esta aliança nunca falámos muito de amor. | Open Subtitles | طوال تلك السنوات التي إرتديت فيها هذا الخاتم لم نكن نُكثر الحديث عن الحب |
Durante os anos que foste casada, eu fui feliz solteira. | Open Subtitles | بالنسبة لعدد السنوات التي قضيتيها متزوجة انا كنت تماماً عازبة سعيدة |
Depois de todos os anos que estivemos juntos, viras-te contra mim agora. | Open Subtitles | بعد كل السنوات التي كنا فيها معاً تنقلبين علي الآن |
Em todos os anos que sou casada com seu irmão, nunca passamos a Ação de Graças com meus pais. | Open Subtitles | طوال كل السنوات التي كُنت بها زوجه أخيكم لم نذهب خلالها لعيد الشكر عند والدي |
Depois de todos os anos que passei a espiar os vermelhos? | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات التي قضيناها في التجسس على الشيوعيين ؟ |
O homem nunca fez nada espontâneo em todos os anos que o conheci. | Open Subtitles | الرجل لم يفعل شيئاً عفوياً واحداً خلال كل السنين التي عرفته فيها. |
Não apenas os anos que passou com protecções nos ombros e pitões. | Open Subtitles | ليس فقط السنين التي قضاها في الركض والثبات |
os anos que vieram antes de te conhecer são um nada, um vácuo. | Open Subtitles | السنوات التى حييتها قبل أن ألقاك كانت فراغ كبير |
Recupere os anos que ela roubou daquela menina. | Open Subtitles | أستعيدي الأعوام التي سلبتها من تلك الفتاة الصغيرة. |